Arroyo#2 / Stream #2
A la semana siguiente volví al mismo pueblo, pensando subir al monte Orza, que da nombre al grupo de montaña de Los Corrales de Buelna. Había llovido durante el día anterior pero no esperaba que el arroyo que tenía que cruzar más de tres veces iba a estar tan caudaloso. Para no mojarme los pies necesitaba bastante equilibrio al cruzar este tronco caído.
The following week I returned to the same point of departure with the aim of walking up to mount Orza. It had rained the previous day but I wasn't expecting the stream I had to cross on three occasions to be as deep as it was. So as not to get my feet wet I had to perform a balancing act as I crossed this fallen log.
Poco después, para cruzar debí rodear las ramas que me separaban de la que esperaba no se rompiera bajo mi peso
Not long afterwards crossing meant first getting round the branches that separated me from the one that I hoped would take my weight
A la tercera la más complicada: las piedras iban a estar muy resbaladizas así que debería seguir por la orilla hasta encontrar mejor sitio
At the third time of asking the stones would be too slippery for me to stay upright so I had to walk along the bank a bit in search of an alternative
Este tronco no me convencía
I wasn't convinced that this log would be stable enough
Pero un poco más adelante conseguí llegar al otro lado, gracias a los bastones, que ayudaban a mantener el equilibrio
But I managed to get across a bit further along, my poles enabling me to keep my balance
Con algo de alivio empecé a subir por el monte de enfrente
It was a relief to be able to make my way up the hillside opposite
En la otra orilla veía las colinas hacia donde andaba la semana pasada
Looking back across the stream I saw the hills I had approached the previous week
y aquí está Monte Ibio, y a la izquierda la Cotera, el punto más alto de esa ruta
and here is Monte Ibio, with the high point I took a photo from on the left
La subida carecía de interés una vez fuera del bosque y la pista era de hormigón. Desde el collado veía a Los Corrales al otro lado
The walk up the hill soon became boring as the path had been cemented over. From the col I looked down on Los Corrales de Buelna on the other side
Returning, I got a view towards Mozagro
Al volver se dejaba ver Mozagro
La monotonía se rompió con este grupo de burros, parados en el camino
and then came across these donkeys unusually stood on the road
y un poco después me pasaron estos caballos mientras bajaba a Coó.
and a little later these horses passed me as I walked down to Coó.
Total, que la parte más divertida había sido el principio, cuando tenía que buscar la forma de cruzar el arroyo.
In retrospect, the most enjoyable part of the walk were the moments when I had to work out the best way to cross the stream
Arroyo #3 / Stream #3
Recuerdo otra caminata corta por la zona, en 2023, ya avanzada la primavera, saliendo cerca de Somahoz.
I remember another short walk in the same valley, in 2023 at the end of spring.
El camino al lado del Arroyo de la Canal de las Tejeras permite disfrutar de pequeños saltos de agua
The path that follows the Canal de las Tejeras upstream takes you past small waterfalls
