martes, 10 de febrero de 2026

Con tiempo adverso/Bad weather walks

Las posibilidades de salir al campo en fin de semana este año han sido condicionadas por el "tren de borrascas" que hemos estado sufriendo. En enero conseguimos hacer una ruta desde Mirones, aunque la lluvia nos acompañaba durante buena parte del día y las nubes afectaban las vistas de los puntos altos. Por eso, volví a la misma zona en febrero y realicé un bucle desde Angustina. Este día soplaba el sur y con tanta fuerza que en las alturas costaba mucho caminar.
Weekend trips to the country have been few and far between this year owing to the continual weather fronts. On one excursion in January we had the rain for company and cloud cover put paid to any views once on higher ground. That's why I returned to the same area for a hike in February. That day though, the wind was strong enough to make walking a challenge.

Primero las fotos de enero: paseando al lado del Miera
Firstly, some photos from January: alongside the Miera river



y se paró la lluvia...
and the rain stopped (for the time being)...



Subimos por el barranco de Recuvilla
We left the riverside to walk up the Recuvilla ravine

salimos del bosque
eventually coming out of the wood

Una mirada hacia atrás
a look back down

Desde un collado veíamos la bahía de Santander
From higher up we could make out Santander bay

y aunque Mirones se veía abajo, los montes de enfrente se escondían
and although we were now overlooking Mirones, the town we'd set off from, the peaks opposite were hidden from view

 Volvímos al barrio de la Vega, bajo la lluvia otra vez, y enfrente teníamos Peña Yagos, desde donde habíamos bajado
At the end of the walk, in the rain once more, we looked up at the viewpoint we'd come down from
Peña Yagos

A las tres semanas salí desde 3 kms más al norte, con ganas de ver las montañas que habían estado escondidas la otra vez
Three weeks later I started out a couple of miles further north, looking forward to seeing the mountains that had been shrouded in mist the time before
Pico Levante

Crucé el río y subí hasta la aldea
I crossed the same river and walked up to a little hamlet

Angustina

Ya no había nubes bajas y se veían Peña los Lobos y las Enguinzas y la zona kárstica preciosa que las rodea
There were no low-lying clouds this time, and the familiar karst landscape was clear to see


Santander




La costa desde Los Escajos, el punto alto del día, y un viento tremendo
The coast from the highest point of the walk, a powerful wind testing my ability to stay upright
          

Mortillano y Porracolina con la luz detrás de aquel. Más cerca, a la derecha está el Alto de Brenas...
Two well-known mountains with the sun behind them. Nearer, to the right is my next stop

Crucé hasta este alto, muy cerca de Alisas. En primer término, algo más baja, se ve La Mota Grande, donde estuvimos en enero. El barranco de Recuvilla cae hacia la derecha
I crossed over to that hill, from where I had a good view down to the spot we walked up to in January. The Recuvilla ravine falls away to the right

Ya no quería más viento, y bajé por el barranco
Fed up of getting buffeted by the wind, I headed down into the ravine


Durante unos metros pisaba el mismo camino que en la otra salida, pero hoy volví directamente a Agustina por otro sendero, pasando cerca de este vivero.
I briefly trod the same path we'd come up the month before, but I then took another one back to Angustina, passing near this nursery on the way.

jueves, 1 de enero de 2026

Todas las Excursiones / All the walks


Acceso directo a las excursiones que aparecen en este blog, ordenadas por provincia. Algunas pasan por terrenos limítrofes entre Cantabria y una región vecina, y alguna empieza en una provincia y acaba en otra, por lo que he incluido éstas en el apartado donde discurre la mayor parte o parte más interesante de la ruta. 
Direct links to the hikes on this blog, divided by province. Some walks cross over into another province or follow the boundaries between two neighbouring regions.

Las más recientes (desde finales de 2020) están en la parte alta de cada lista e incluyen el track. Las demás incorporan indicaciones para ayudar en la orientación. Todas están en español e inglés salvo las más antiguas, que sólo aparecen en inglés.
The most recent posts (since the end of 2020) are at the top of each list and include the GPS track. The others give information to help with finding the way. They're all in English, and the vast majority in Spanish too.


CANTABRIA




Churrón de Agualto

Picos de Europa


Morra de Lechugales

Torre de Horcados Rojos

Pico Boru; Cueto Tejada; Pico Soriano

Pica Mancondíu
Tiros Navarro
Pico Valdominguero y Campos de Valdominguero

Hoyo Sin Tierra
Pico de San Carlos; Torre de Altaiz
La Vega de Liordes
Santa Ana
Samelar y Canto la Concha

Pico del Acero

Pico Valdominguero

Pico de la Padiorna

Canal del Valle

Silla Caballo

Valdecoro

Brez-Canal de las Arredondas; Cabañes-Cabañes

Pico de Cámara
Canal de las Aileras

San Carlos - La Junciana - Samelar

Peña Cortés (2)

Peña Cortés (1)
La Pica del Jierru (y el Picón de los Lastreros)

Morra de Lechugales (English only)

Pasá el Picayo-Tresviso-Urdón (English only)

Peña Oviedo - Áliva (English only)
Torre de las Coteras Rojas (English only)



Sierra de Peña Sagra

desde Sierra Yero


Cascuerres y la Braña de los Tejos

El Tumbo

El Cuernón de Peña Sagra
El Canto de la Traspeñuela
Mesa La Yuncá
Pico Paraes
Peña Ventosa
Pico de las Astillas (English only)

Mesa Berceju (English only)

San Sebastián de Garabandal - Cdo de Abellán


OESTE / west


Collado Taruey


Serdio - Río Nansa (circular)

Cicera - Braña los Tejos (circular)

La Hermida - Bejes (circular)

Peña de Camponuera

Perrozo - Peña Porrera

Lebeña - Cdo. Arcedón - Cicera

Enterrías - Pico Jano

Monte Arria; Cdo. de Hoz - Arcedón 

Belmonte - Cruz de la Cabezuela (circular)

Pico de la Zamburria

Pico Cohora

Peña Abidules

El puerto de Arria

El valle de Caloca
Picu la Cueva (Arria)
Cuetu el Castillo (Arria)

Pico Lezna y Pico Pumar

Peña Bistruey y Pico Córcina
El Nansa: Trascudia-Muñorrodero y Trascudia-Puente de Arrudo 
El Coriscao

Lafuente - Camino del Pasaneu

Los Llanos - Pico Jano

Tollo - Tudes (English only)
El Molín de los Moros (English only)



ZONA CENTRO / Centre




Saja - Cdo. de Carracedo

Los Llares - Cuchisecos - La Serruldá

Canto Pilanco - Las Riegas

Pueblos de Corvera de Toranzo

San Martín de Elines (circular)

Cueto de la Horcada

Renedo - Viaña

Viaña - cascadas - Leonzón

Alto el Portillón - Espina del Gallego (circular)

Saja - Cuetu la Concilla

Los Aguayos

Picos Cordel e Iján

San Martín de Aguayo

Mazandrero - Puente Dé (circular)

Monte Canales

Brañavieja (circular); Bustillo del Monte-Bigüenzo (circular)

Vozpornoche - Vía Romana del Escudo

Los Llares (circular)

Bárcena Mayor - Cdo Paguenzo

Vejorís - Tablau

Vía Verde del Pas

Valderredible

Herrera de Ibio - Alto del Toral

Tudanca -Camino Real- Caorra

Argüeso-Camino-Fontecha-Ropero

Saja (circular por Cambilla-Tambuey-Colsa)

San Cristóbal- El Rodil- Peña del Cuervo

El Cuchillón

Selviejo - Mediajo Frío/ Miyaju Altu

El monte Saja

Sel del Tojo - Cildá

Valdeprado del Río - los pueblos abandonados
Ucieda - El Toral
Los Llares - Joyancón -Alto La Rasía
Palombera - Pico Liguarde
Villasuso - Brañazarza

Sierra de Híjar

Pernal Jarnoso

Las cascadas de Lamiña

Caorra

Peña Labra

Sobrecomillas y Mediajo Buelna

El Endino
San Vicente -Berellín - Sierra de Jerra
El Vallejo Rucándano

Ucieda - Las Rozas - Brañazarza

Montabliz

Los Acantillados de Bolao

Argüeso - Fuentes

Santiurde de Reinosa - Pagüenzo (English only)

Barcenillas - Braña de Joces - Cdo Nogalera (English only)
Ucieda: Ruta de los Puentes (English only)
Sejos (English only)

Cueto Guariza (English only) 






ESTE / East



Arredondo desde Peña Rocías

ASTURIAS (Picos de Europa)

Macizo central desde Cabezo Llerosos


PALENCIA (La Montaña Palentina)
Espigüete desde Curavacas