martes, 21 de abril de 2026

Ambos lados del Ebro/Either side of the Ebro

Cruzamos el Ebro en Villaescusa para acercarnos a una cascada que habíamos visto de lejos cuando hicimos otra ruta en Valderredible a finales de 2024. 
Crossing the Ebro in Villaescusa, we set off for a waterfall we'd seen from afar on a walk in the south of Cantabria at the end of 2024

Seguimos el curso del río durante unos minutos
We followed the river for a few minutes
 
y luego subimos hacia el sur, llegando a la parte baja de la cascada, en estas fechas con poco agua
before heading up to the south, and soon coming to the lower part of the waterfall, with relatively little water at this time of the year

Lo llamativo es que las caídas de agua se ven en distintos puntos de la ladera
The waterfalls are visible all the way up the hillside

En este otro punto, más arriba, el contraste del agua con el musgo nos deleitó
Higher up, we were struck by the contrast of the water with the moss 



La foto de este estanque natural no puede hacer justicia a la belleza del lugar
The photo of this pool doesn't do justice to the beauty of the spot

Bajamos por otro camino a Villaescusa. El siguiente propósito de la excursión era visitar unos fortines de la guerra civil en lo alto del escarpe de enfrente
We came down to Villaescusa via another path. The next part of the walk was a visit to some pillboxes from the Spanish civil war on the top of the escarpement opposite


El contraste entre los colores de la roca y los árboles me gustaba mucho
I loved the contrast between the colours of the rock and the trees

Pasamos cerca de unas piedras, que son todo lo que queda de las ruinas de un pueblo abandonado hace más de dos siglos. 
We walked past a few stone walls, which are all that remain of a village abandoned more than two centuries ago
San Andrés
El pueblo estaba cerca de este meandro del río, donde hoy el ganado campaba a sus anchas. ¡Increíble pensar que ahora el agua corre casi cien metros más hacia abajo!
The village was near this former oxbow lake, today home to a herd of cattle. It's incredible to think that the course of the river is now almost a hundred metres lower down! 

Me quedé un rato a saludar estos caballos
I spent a few minutes with these horses

Vimos unos refugios de la guerra civil, un fortín en particular dominaba el valle abajo
We saw some pillboxes from the civil war, one of which, perched on the edge of the cliff, overlooked the valley below






En otro lugar se veía el meandro desde arriba
Nearby we saw the oxbow lake from above

Más construcciones quedan algo alejadas del precipicio
Other pillboxes were further away from the edge of the cliff

La temperatura subía, y imaginábamos cómo los que usaban los fortines habrían sufrido tanto los calores de verano como el frío del invierno  Nosotros, que pudimos, bajamos hacia el río
It was getting uncomfortably warm, and we felt for the men who had to suffer the heat of summer and the rigours of winter in this exposed wood. As for us, we headed back down to the river.


Track
 

jueves, 16 de abril de 2026

3 rutas cortas cerca de Aracena/ Short walks in northern Huelva

Tuve que madrugar el domingo de Pascua, ya que las temperaturas en Aracena serían demasiado altas para caminar más tarde. Desde mi terraza miraba hacia el monte que quería explorar en el lado oeste el pueblo.
I had to get up at sunrise to get some exercise on Easter Sunday as the temperatures would be too high later in the day. From my balcony I looked across at the hill I planned to explore on the west side of Aracena.

Mientras subía, saqué una foto del castillo y el barrio desde donde había andado antes de que el sol se levantara
On my way up I got a photo in of the castle and part of town I'd walked from before the sun got up


Era difícil avanzar por terreno con mucha maleza y sin sendero claro, pero llegué arriba.
Going was tough, with no clear path and lots of undergrowth, but I found a way to the top of the hill


Otro día con temperaturas más suaves, hice un paseo a los molinos cerca de Corteconcepción
Another day, as temperatures had lowered, I did an afternoon walk to the watermills not far from Aracena

La cascada es el resultado de uno de los molinos de rodezno construidos a lo largo del río
The waterfall is the result of the construction of horizontal-wheel watermills along the river

Tuve la suerte de no verme pillado por un chubasco
I wondered whether I was going to be caught in a downpour



A la mañana siguiente fui a Puerto Moral para seguir el llamado Sendero de Belén, que había apuntado un par de años antes. 
The next morning I set off on a walk from Puerto Moral I'd meant to do a couple of years previously 

Más rodeznos
More watermills




Pasé por una dehesa con toros felizmente no destinados a la plaza
Fortunately these bulls were not destined for the ring



Cada kilómetro han colocado un verso de un villancico. Este es el único que me sonaba...
It's an odd walk, as every kilometre there's a verse from a Spanish Xmas carol. This is the only one I knew!

Además de unos venados, había unos cuantos animales recién nacidos al lado del camino
In addition to a few deer, a fair number of newly-born animals were to be seen along the way.



 
Al finalizar, me acerqué medio kilómetro a un mirador desde donde se ve el embalse de Aracena
I finished by driving half a mile down the road to get a glimpse of the Aracena reservoir




Track: Cascada de los Molinos                  Track: Sendero de Belén

 







jueves, 26 de marzo de 2026

la meseta sobre la meseta/plateauing


Cuando viajo por el norte de Castilla a veces paso las pequeñas mesetas al lado de la carretera y me imagino como vecino de la comarca, en cuyo caso éstas serían mis únicas escapatorias de la llanura monótona. La última salida que realizamos me dio la oportunidad de experimentar exactamente eso.
When I'm driving through Castile, I see the occasional plateau to the side of the road and I think to myself that if I lived in that part of the country, walking along them would be my only chance of breaking the monotony of the seemingly endless plains. The most recent excursion we made gave me the opportunity to do exactly that.
Partimos de una aldea del norte de Burgos, camino del altozano que se ve en la foto.
We set off from a little village in the north of Burgos, headed for the hill seen in the photo
Turzo
Pasamos delante de una iglesia románica
The hamlet has a Romanesque church

Y desde el alto, con su cruz de factura original, vemos Turzo abajo. A la derecha está Peña Nava, monte que visitamos el año pasado
And from the hilltop, with its original cross, we see Turzo below. Over to the right is another hill we visited last year
El Cotorro del Moral

A medida que pasamos de un alto al siguiente vemos las hoces del Ebro abajo - el río está entre el escarpe y la llanura aluvial verde claro
As we walk from one hill to the next we spy the Ebro gorge below - the river lies between the escarpment and the light green alluvial plain

Una bajada pindia
a steep descent

el Ebro se ve a la izquierda
The Ebro can be seen on the left

se ve un poco más aquí, a su paso por Pesquera
a little more is visible here, as it passes Pesquera

Aquí paramos a comer - buscando la sombra ¡en marzo!
This is where we stopped to eat - grateful for the shade, in March!
Pico Mazo

Camino de Pico del Águila (no vimos águilas pero sí un par de alimoches) pasamos cerca de este viejo roble
On the way to "Eagle's Peak" (we didn't see any eagles, but a couple of Egyptian vultures had circled above us on Pico Mazo) we came upon this old oak

y este refugio de pastor
and a shepherd's shelter



El camino de vuelta totalmente llano
The walk back was totally flat

Pero antes habrá que bajar de esta meseta sobre la meseta
But first we'd have to make our way down from this plateau on the meseta central

Volvemos a ver El Cotorro, acercándonos a Turzo. Hace la derecha se ven los montes por los que anduvimos
We walked past the first peak of the day as we approached Turzo. The plateau we traversed stretches out to the right

La iglesia de antes
The church from before

Y un par de casas de pueblo con inscripciones llamativas
and a couple of village houses with interesting inscriptions


Y la alegría de la primavera. 
and the joy of spring.

 Track