Las posibilidades de salir al campo en fin de semana este año han sido condicionadas por el "tren de borrascas" que hemos estado sufriendo. En enero conseguimos hacer una ruta desde Mirones, aunque la lluvia nos acompañaba durante buena parte del día y las nubes afectaban las vistas de los puntos altos. Por eso, volví a la misma zona en febrero y realicé un bucle desde Angustina. Este día soplaba el sur y con tanta fuerza que en las alturas costaba mucho caminar.
Weekend trips to the country have been few and far between this year owing to the continual weather fronts. On one excursion in January we had the rain for company and cloud cover put paid to any views once on higher ground. That's why I returned to the same area for a hike in February. That day though, the wind was strong enough to make walking a challenge.
Primero las fotos de enero: paseando al lado del Miera
Firstly, some photos from January: alongside the Miera river
y se paró la lluvia...
and the rain stopped (for the time being)...
Subimos por el barranco de Recuvilla
We left the riverside to walk up the Recuvilla ravine
salimos del bosque
eventually coming out of the wood
Una mirada hacia atrás
a look back down
Desde un collado veíamos la bahía de Santander
From higher up we could make out Santander bay
y aunque Mirones se veía abajo, los montes de enfrente se escondían
and although we were now overlooking Mirones, the town we'd set off from, the peaks opposite were hidden from view Volvímos al barrio de la Vega, bajo la lluvia otra vez, y enfrente teníamos Peña Yagos, desde donde habíamos bajado
At the end of the walk, in the rain once more, we looked up at the viewpoint we'd come down from
 |
| Peña Yagos |
A las tres semanas salí desde 3 kms más al norte, con ganas de ver las montañas que habían estado escondidas la otra vez
Three weeks later I started out a couple of miles further north, looking forward to seeing the mountains that had been shrouded in mist the time before
 |
| Pico Levante |
Crucé el río y subí hasta la aldea
I crossed the same river and walked up to a little hamlet
 |
| Angustina |
Ya no había nubes bajas y se veían Peña los Lobos y las Enguinzas y la zona kárstica preciosa que las rodea
There were no low-lying clouds this time, and the familiar karst landscape was clear to see
 |
| Santander |
La costa desde Los Escajos, el punto alto del día, y un viento tremendo
The coast from the highest point of the walk, a powerful wind testing my ability to stay upright
Mortillano y Porracolina con la luz detrás de aquel. Más cerca, a la derecha está el Alto de Brenas...
Two well-known mountains with the sun behind them. Nearer, to the right is my next stop
Crucé hasta este alto, muy cerca de Alisas. En primer término, algo más baja, se ve La Mota Grande, donde estuvimos en enero. El barranco de Recuvilla cae hacia la derecha
I crossed over to that hill, from where I had a good view down to the spot we walked up to in January. The Recuvilla ravine falls away to the right
Ya no quería más viento, y bajé por el barranco
Fed up of getting buffeted by the wind, I headed down into the ravine
Durante unos metros pisaba el mismo camino que en la otra salida, pero hoy volví directamente a Agustina por otro sendero, pasando cerca de este vivero.
I briefly trod the same path we'd come up the month before, but I then took another one back to Angustina, passing near this nursery on the way.