Peña Ciquera seen from Piedrasluengas, with the Picos in the distance, on a beautiful December morning
Hacia el otro lado está Peña Labra, adonde fui en mi última visita a estos lares
Looking in the other direction (E) is Peña Labra, which is where I went last time I was here
Al lado occidental del puerto se encuentran las Sierras Albas, y seguimos una pista que arranca unos 100 metros más allá del aparcamiento y se interna en un bosque para ganar algo de altitud. A la salida vemos estas montañas hacia el S-O; creo que son la Horca de Lores y Peña Carazo, con Curavacas a la derecha.
The western side of the pass is called Sierras Albas, and we followed a track along the upper part.
Nos vamos acercando a Peña Ciquera (también conocida como Peña de Brez o Bres)
Atravesamos un segundo bosque
We went through a couple of woods on the way
y salimos enfrente de Peña Ciquera. Seguimos la pista hasta un abrevadero antes de ascender diagonalmente hacia una zona herbosa entre el muro principal y unas rocas apartadas a la izq.
and then came out opposite Peña Ciquera. Following the track as far as a water trough, we then continued diagonally up towards the right to a gap between the main crag and a smaller outcrop to the left
Hay que trepar los últimos metros, y el premio son estas vistas desde la cima: los Picos
After a scramble up the final part, we were rewarded with the views from the top: the Picos
Peña Sagra
Cueto Concilla
Peña Labra, Tres Mares y Alto Campoo
La Pernía hacia el sur - prueba del día soleado que disfrutamos ;-)
South towards La Pernía
Peña Prieta detrás del Bistruey. El pueblo de Caloca no se ve desde aquí. Lo podremos apreciar cuando alcancemos el final de la loma que está a la izquierda de la foto
Peña Prieta behind Bistruey. The village of Caloca, hidden from view, would appear when we reached the end of the lower ridge to the left
Así continuamos el paseo, bajando hasta el collado para luego seguir la pista, que sube de nuevo rodeando la colina de enfrente
So the walk continued down to the col and then up and along the ridge
Desde Vistrió miramos hacia atrás a la cima caliza
Looking back at Peña Ciquera
Desde el collado de Vistió vemos Caloca, a la izquierda de la Peña Cigal
From the collado del Vistrió, Caloca can now be seen, with Peña Cigal on the right
hacia el norte
looking northwards
continuamos hacia la izquierda y teníamos otra perspectiva de Peña Cigal, con Camponuera y Pico Córcina detrás. El Bistruey queda a la izquierda
continuing along the ridge to the left we were presented with a different angle of Peña Cigal, with Camponuera and Córcina behind it. Bistruey is over to the left
Volvimos por el mismo camino. Una vista hacia Peña Ciquera
We returned the same way. Here looking back up towards Peña Ciquera
bajamos la cuesta
and then down the slope
y nos dirigimos hacia el bosque
Llegamos al coche 15 minutos antes de la puesta de sol - ¡así se aprovecha el día!
We got back to the car 15 minutes before sunset - that's what I call making the most of the day!
Para acabar, unas fotos de Peña Ciquera sacadas durante otras excursiones antes de que supiera cómo se llamaba:
To finish, a few photos of Peña Ciquera taken on other walks before I knew its name:
Desde Peña Labra, julio de 2014:
From Peña Labra, summer 2014:
Desde Pico Lezna (septiembre de este año). Se ve a la izquierda, con el Cueto Concilla detrás
From Pico Lezna this September (Ciquera is to the left, with Cueto Concilla behind)
Desde Pico Córcina en agosto de este año
From Córcina in August
Y el mismo día desde el Bistruey:
And from Bistruey the same day:
Y así se concluye la entrada número 100 de este blog.
And here concludes entry number 100.
¡Felicidades por las 100 entradas!
ResponderEliminarBuena jornada y bien documentada desde todos los ángulos Peña Cisquera