It was so good to be able to go for a hike in Picos with Sarah, Matthew and James. We set off from Fuente Dé, and walked up the Tornos de Liordes, the beginning of which can be seen behind them.
Aproveché la visita de mi hermana y sobrinos para llevarlos a Picos. Subimos los Tornos de Liordes, cuyo principio se ve detrás de ellos en el aparcamiento de Fuente Dé.
The path up the Canal del Embudo was built by a mining company over a hundred years ago.
El camino que salva los 800 metros de la Canal del Embudo data de la época de las minas en Picos de Europa.
Fuente Dé down below
Abajo queda Fuente Dé.
The Torre de Salinas came into sight as we neared the top of the 800-metre climb
Por fin aparece la Torre de Salinas al final de la subida.
The Collado de Liordes
I'd never seen the Vega looking so parched
Nunca había visto la Vega de Liordes con ese tono tan pardo
Es la cubeta de un antiguo lago
Following the path on the right-hand side we reached the far end of the Vega, the Collado de la Padiorna, where Peña Santa de Castilla comes into view
Seguimos el sendero a la derecha de la Vega hasta el Collado de la Padiorna desde donde se aprecia la Peña Santa de Castilla.
The mountains to the right,
A la derecha, el Sector del Llambrión
Further to the east, the Pico de la Padiorna
Más hacia el este, el Pico de la Padiorna
We decided not to carry on to Collado Jermoso, but to return to Fuente Dé via the Collado de Remoña. We walked down to the hut in the SW corner of the Vega
Desistimos del plan original de seguir hasta el Collado Jermoso, y bajamos a la caseta que está en la esquina de la Vega, para volver a Fuente Dé por el Collado de Remoña
There were cattle, horses and chamois grazing on what little moisture was available
Había vacas, caballos y rebecos aprovechándose de las zonas húmedas
A look back at the Padiorna and Collado de Liordes before we walked up the 100 metres to the Collado de Remoña
Una vista atrás a la Padiorna y Collado de Liordes antes de subir los 100 metros al Collado de Remoña
Peña Remoña away to the left
Hacia la izquierda, Peña Remoña
There's a 500-metre descent to the track that leads back to Fuente Dé. The view from the top looking south; brother and sister in the foreground.
Hay que bajar 500 metros para alcanzar la pista que lleva a Fuente Dé. La vista desde arriba hacia el sur.
Near the end of the scree the Bistruey appears to the left
Hacia la parte baja de la pedrera aparece el Bistruey a la izquierda
Looking back up at the Torre Salinas and the path down from Collado Remoña on the right
Vista atrás a la Torre Salinas y la canal de Pedabejo por donde bajamos, a la derecha
El verde de los hayas al otro lado del valle, visto desde la pista que lleva a Fuente Dé
Uncle and nephews
El otoño está a la vuelta de la esquina metafórica
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Please feel free to leave a comment!
¡Agradezco tus comentarios!