La ruta que hice a los pueblos de Lamasón en enero me recordó cuánto he disfrutado explorando el macizo de Arria hace unos años. Aproveché de un día festivo para recorrer la última parte de esta zona, que continúa hacia el oeste, y subir al Gamonal, adonde fuimos hace tiempo desde Linares. De hecho tardé en darme cuenta de que este macizo de Arria es la prolongación de él de Peñarrubia. Como encajar las piezas de un gran puzzle topográfico.
A walk in January reminded me how much I enjoyed exploring the Arria massif a few years ago. I took advantage of a holiday at work to get to know the part I hadn't covered, to the west, and return to Gamonal, a peak we had previously reached from the south-west. Actually, it had only recently dawned on me that the Arria massif is the continuation of one that I associated solely with the neighbouring district. Like fitting jigsaw pieces together to map out a bigger area.
Lo primero era localizar el collado por donde quería acceder. Cumbrialucu no se distingue desde el sur o el este como el amplio Tolaco, y sólo a través de fotos por satélite conseguí dar con un sendero. Los he marcado en esta primera foto, sacada desde cerca del Collado de Hoz, donde aparqué.
But first I had to work out how to get to the Cumbrialucu pass, which is not visible from below, and thanks to satellite images I reckoned I'd found a path. In the photo I've marked it and also the one I came back through.
Lafuente, valle abajo, debajo de Abidules
Lafuente, the village I've previously set off from, lower down the valley

Me alegré de encontrar un camino empedrado bastante cerca de la base de la ladera
I was pleased to find the path was where I'd hoped it'd be
El collado se hace evidente desde bastante antes
It's pretty clear where the pass is some time before you get there
y llego debajo de un bonito cielo azul
and to add to the satisfaction a nice blue sky in the direction I would be heading
Última mirada atrás antes de traspasar las almenas
Last look back before I passed through the ramparts
Al otro lado se ve que estamos enfrente de la divisoria de Cantabria y Asturias
To the north the two estuaries show I'm near the border between Cantabria and Asturias
Por suerte, vi un camino que subía hacia el oeste y después de seguirlo un poco, vi el Gamonal delante (es el monte de en medio de los tres)
My luck was in: I spotted a track leading up the hillside to the west, and it soon took me to a vantage point from which I could see Gamonal ahead of me (the middle of the three peaks)
Trazaba una ruta desde este alto juntando las cabañas que se veían
I followed the hillside round with the mostly abandoned huts like dots just waiting to be joined up
Los senderos que las conectaban se intuían fácilmente, y al poco estaba enfrente del primer alto
The paths that led from one to another weren't difficult to find and before long I was opposite the vantage point
Bajé a esta zona herbosa, lugar donde iban a divergir los caminos de la ida y la vuelta
I walked down to this grassy field, where the outward and return legs were later to diverge
Después de una subida por terreno sucio llegué a un bonito valle al pie de los tres montes
Time to head up a hillside covered in scrub which brought me to this pretty spot at the foot of the three peaks
Cerca de la cima este árbol surgía de las rocas
Near the top this tree had sprouted from the boulders
los últimos metros, que dejan anticipar el premio del esfuerzo
the last part of the climb up presaged the reward I was about to receive
En el centro de la imagen se aprecia la zona herbosa cerca del alto mencionado
In the middle of the next photo the grassy area is where the vantage point from before is

 |
Sierra de Peña Sagra
|
 |
Roza (abajo) y La Cordillera al fondo
|
La cresta sigue hacia el collado las Llaves
Follow the ridge and you get to the Llaves pass
 |
Los Picos de Europa |
La costa se extendía hacia el este
The coastline stretching away to the east
Me gustaba especialmente el panorama desde Curavacas hasta el Coriscau
I particularly liked the view of the mountains near the Palencia-Cantabria border
Sin embargo, daban lluvia a partir de la tarde, y no pude demorar mucho en la cumbre.
As they'd forecast rain for the afternoon, I couldn't hang around too long.
Unas imágenes de la vuelta, un poco más hacia el norte que la ida
A few photos from the return leg, a little further to the north than the earlier route
Y llegué al collado Tolaco, desde donde se denomina Lafuente, los Pumares y Burió
And so I reached Tolaco pass, directly above Lafuente and its neighbouring hamlets
Paso debajo de La Cueva, monte que debe su nombre a la oquedad en su base
I turned right, walking past a summit called "The Cave" for fairly obvious reasons
Ya caían unas gotas mientras bajaba del collado, y al llegar al coche el macizo presentaba este aspecto
It started spitting with rain as I came down from the col, and by the time I got back to the car the massif was being engulfed by cloud