lunes, 10 de noviembre de 2025

Cita ineludible / an annual date in the diary


Mi primera cita con el otoño arranca al cruzar el Saja                                                                                                  I always make sure I don't miss the autumn spectacle in the forests of Cantabria

Y ahora mirando hacia el sur
Crossing the Saja river looking first north, then south

Un paseo al lado del río
A walk along the bank

Subo por el hayedo rodeado por el color de la clorofila
And then up through the beech wood, the colour of chlorophyll still much in evidence

Desde el mirador de Canto Pilanco mirando hacia el oeste
From this vantage point, looking over to the west

Subo un poco más y encuentro unos hayas de tamaño considerable
Further up the hillside I come across a few hefty beech trees

Salgo del bosque; las bayas del acebo y los helechos reflejan el mes de noviembre
Out of the wood; the holly bushes and bracken in autumn garb


Cueto la Concilla

Esta es una excursión de mañana sólo, así que toca bajar otra vez al valle
This is just a morning walk, so it's time to head back down into the valley

Hay unos cuantos árboles caídos
There are a few fallen trees




Bajo hasta el pueblo de Saja, donde cojo el GR-71(aunque no veo ninguna baliza) que ya no va por la carretera como en el 95, cuando hicimos el recorrido como bienvenida a Cantabria 
I make my way down to the village of Saja, where I connect up with the (unsignposted) GR-71, which no longer follows the road, as was the case when we did this trek in '95 a month after coming to Cantabria to live



Volviendo al coche, veo la parte de la ruta donde empecé a bajar
On my way back to the car I see the part of the walk where I began to come down the hillside