jueves, 28 de enero de 2016

A depression worth experiencing / Hoyo Masayo




Looking westwards from the Alisas vantage point on the way to Ruesga
Camino de Ruesga, paramos un momento en el puerto de Alisas: la vista hacia el oeste

The first walk of 2016 was the PR-S 13. The route is pretty well signposted, and begins at the village of Riba, with a steep incline
Elegimos como primera ruta del 16 el PR-S 13, que se adentra en la Sierra de Hornijo. Está balizado, y da comienzo en el pueblo de Riba. La primera parte es la de mayor pendiente

Riba literally means "on the (river)bank". The mist hovered above the river Asón all morning
La neblina indicaba el curso del Asón hasta bien avanzado el día

Peña Rocías overlooks the village and the first part of the walk
Peña Rocías domina el pueblo y la primera parte de la ruta


We turned towards the left to avoid the mountain following alongside an old pathway, which was mostly impassable due to fallen trees or the vegetation that has grown due to lack of use. It leads up to an area called La Cerroja, where there are several abandoned stone huts.
Giramos hacia la izquierda para evitar la montaña, bordeando un camino antiguo lleno de troncos caídos y maleza que indicaban su falta de uso. Lleva a una zona que se llama La Cerroja, donde hay varias cabañas abandonadas.


Looking back at the Mosquiteru, and Porracolina away to the left, with a little snow still on the slopes
Detrás de nosotros el Mosquiteru y Porracolina a la izq. con un poco de nieve todavía 

The second part of the walk took us into a chaotic karst landscape. Eastern Cantabria is carboniferous limestone country.
La segunda parte del recorrido entra en el mundo caótico del karst. 

The Enguinzas, which I photographed from Alisas on the way to Riba
Las Enguinzas, que había fotografiado desde Alisas

There was the occasional yew tree to be seen.
Hay algún tejo entre las rocas

Eventually we reached the Hoyo Masayo, a doline or depression which contrasts with the countryside surrounding it. There was total silence.
Llegamos al Hoyo Masayo (o Masallo), una dolina que contrasta con el paisaje que lo rodea. Reinaba un silencio total.





Photos from the base of the depression:
Un par de fotos desde el fondo de la depresión:

Looking up from the far side of the Hoyo to the point we arrived at
Desde el lado opuesto a la entrada al Hoyo que habíamos cogido

We returned the way we had come, passing this olive tree on the way.
Volvimos por el mismo camino, pasando delante de este olivo



Remains of huts in La Cerroja
Lo que quedaba de un par de cabañas, ya en La Cerroja

A striking beech tree despite having shed all its leaves
Me llamó la atención esta haya. No necesita hojas para destacar.

On the drive back we stopped once more at Alisas to admire the sunset behind Peña Labra and the Enguinzas.
De vuelta a casa paramos por segunda vez en las Alisas para disfrutar de la puesta de sol detrás de Peña Labra y Las Enguinzas.



5 years later I did the continuation of the walk from Hoyo Masayo southwards. Here is the link:
5 años más tarde hice la continuación del camino desde Hoyo Masayo hacia el sur. Aquí está el enlace:

https://northspainrambler.blogspot.com/2021/06/la-sierra-del-hornijo-spring-in-soba-3.html





1 comentario:

Please feel free to leave a comment!
¡Agradezco tus comentarios!