Lo que en condiciones normales sería un paseo de un par de horas requiere bastante más tiempo con la nieve que encontramos en el penúltimo sábado del invierno cerca de la localidad burgalesa de Bezana, al pie del Monte Carrales.
What would be a simple walk lasting a couple of hours under normal conditions, took rather more effort owing to the snow we encountered on the last Saturday of winter, near the village of Bezana in Northern Burgos.
Habíamos entrado en el hayedo por una pista que sale de la carretera a Torres de Abajo, que a su vez deja la N623 entre el Escudo y el Puerto de Carrales en Burgos.
Después de una subida donde se empezaba a acusar la mayor profundidad de la nieve, llegamos a este punto donde la ruta señalada giraba a la derecha para completar un circuito por el hayedo. Sin embargo, decidimos ir hacia la izquierda, y las rocas - hace unos años había visto una señalización al principio de la pista a una cascada, y pensaba que podría estar ahí.
There was snow right from the beginning of the track we took, and as we made ground uphill the going got more difficult as the snow got deeper. Rather than follow the suggested route round the Carrales beechwood, we turned left at a crossroads, in search of a waterfall I'd seen signposted some years ago.
Pero nada de cascada, solo nieve. Subiendo, llegamos a un alto, donde se abría la panorámica hacia el este.
But there was no waterfall to be seen, just the white stuff. As we continued our ascent, we reached a point where the view to the east opened up.
Subimos un poco más a la derecha y al ver la parte cimera de la cresta un poco más adelante continuamos, buscando las zonas con menor profundidad de nieve.
Continuing up towards the right ,we decided to carry on up to the top of the ridge a little further on, looking to avoid the areas where the snow was deepest.
Las dos cimas del Cielma al sureste
The view towards the southeast
Justo antes de la cima pasamos esta brecha, por donde bajamos luego
Just ahead of the summit we passed this gap in the rocks, which we were to go through on the way down
Monty en la cima del Tureña
Monty at the top
Vistas desde la cima:
Views from the summit:
Un valle a 400 metros por debajo:
A valley 400 metres below:
Al fondo el embalse del Ebro:
The Ebro reservoir can be seen in the distance:
Al bajar pretendíamos enlazar con la pista que sube desde abajo
We aimed to link up afterwards with this track that could be made out from up above
la última parte del recorrido hasta la cima
the final part of the walk up to the summit
Como era de esperar, encontramos mayor cantidad de nieve en la bajada
As expected, the snow was pretty deep on the way down
Una mirada hacia atrás
A look back
Si no fuera por las nuevas tecnologías, difícilmente habríamos encontrado la pista que nos llevara de nuevo a la que seguimos esa mañana
If it hadn't been for new technologies we might not have found the track we needed to take to return to the one we'd initially taken that morning
La vista de lo andado desde el principio de la pista. Una ruta corta en distancia pero entretenida debido al valor añadido de la nieve. Encima, al haber terminado antes de la hora habitual, tenía tiempo para volver a casa a ver el rugby. Por una vez mi cita deportiva televisada tuvo una final feliz.
From the end of the track we looked back at the ground we'd covered. A short distance, but certainly entertaining due to the weather. As we finished our walk earlier than usual, I had time on my hands to get back home to see the England-Wales rugby match. As one of my friends on the walk said later ,"A perfect day!"
Posteriormente he comprobado que la cascada (de las Pisas) queda más al noreste, cerca de San Cibrián. No puede ser coincidencia que este topónimo, junto con el de Bezana se repita unos cuantos kilómetros al norte. Y el hecho de que buscaba la cascada en el lugar erróneo podría deberse a que en su día alguien colocó la señalización en mal lugar. Otro día volveremos al Valdebezana a buscarla.
I've since discovered that the Waterfall is in a slightly different place, in nearby San Cibrián. It is surely no coincidence that this place name and that of Bezana are also neighbouring villages where we live in Cantabria, due north of here. As for the elusive waterfall, I cam only asume that someone once mixed up where the signposts had to be placed. We'll return another day and see if we get lucky.
Una jornada completa, ascensión a una montaña nevada y rugby de sofá... ¡ganando tu equipo! ¡Qué mas se puede pedir!
ResponderEliminar