domingo, 5 de abril de 2015

En las Brañas / the Pastures of Cabuérniga


El objetivo: hacer una ruta no muy exigente para prepararme para cosas más duras.
Saqué la idea de esta excursión del blog de Andrés Lobo aunque inevitablemente, por la cantidad de pistas en la zona, casi desde el principio me fui por otro camino, y no fue hasta llegar arriba que seguí su propuesta. Salimos de la iglesia de Viaña y bajamos al río.
I got the idea for this walk from another blogger, though made my way up the hill via a different route. Setting off from the church in the little village of Viaña, Monty and I walked down to the river.


Uno de estos dos potros había nacido recientemente, y le costaba mantenerse de pie
On the way we passed these foals, one of which was still struggling to keep upright

Después de cruzar el río seguí una pista por el bosque - Monty iba y venía por otros caminos
Having crossed the river we followed a track through the woods...

Cruzamos otro regato y giramos hacia el NO, saliendo a un claro bonito enfrente de Viaña
...crossed another stream and then headed up NW, coming out opposite Viaña

Subimos primero directamente y luego hacia el NE, buscando el camino más cómodo a través de la aulaga. Pronto se asomaban la Sierra de Peña Sagra y después la de Cordel detrás del pueblo.
We then went NE and made our way up the hillside, looking for the easiest route through the gorse. The Sierra de Peña Sagra soon came into view, and also the Sierra de Cordel behind the village.

Después de un rato encontramos un sendero que recorría las laderas y facilitaba el progreso
Eventually we came across a path that made progress much easier

Al llegar arriba el premio era este panorama. A lo lejos Castro Valnera sale de la niebla
We were rewarded with this view on reaching the top of the hill. In the distance Castro Valnera rises above the mist on the right

Desde Pernal Jarnoso los bosques del monte de Ucieda hacia el norte
 From Pernal Jarnoso the wooded hills of Ucieda to the north

Hacia el sur, las cimas nevadas de las sierras
To the south the snow-capped sierras.

Hicimos la siguiente parte del camino por las brañas, acompañados por el sonido constante de las alondras. Seguimos hasta la pista que sube de Ucieda que se ve al fondo de la imagen
During the next part of the walk across the pastures we were accompanied by the ever-present sound of skylarks as they soared upwards around us. 


Viaña

Esta foto desde el punto más al este del recorrido se sacó desde esa pista, debajo del Tordías
We got to the end of the ridge and followed the track the comes up from Ucieda as far as the foot of Tordías

En este punto tantas veces contemplado en excursiones anteriores, dejamos la pista que sigue hacia la ermita del Moral y subimos en dirección SO hacia los caballos
Braña Mayor, where we left the track that leads to the Moral and set off SW across more grazing land

Aquí hicimos una parada para comer algo
This is where I stopped for something to eat


y luego seguimos hacia el oeste
and then on westwards



Enfrente está Pernal Jarnoso
Opposite is Pernal Jarnoso

La hora de la siesta caballar
Equine siesta time

Debajo de Zarzamorosa empezamos el descenso a Viaña. Cogimos una senda incómoda al principio pero que iba mejorando a la medida de que bajábamos, y de hecho la recuerdo más complicada hace unos 15 años cuando la seguí por última vez. En todo caso, mucho más recomendable que la pista.
At the foot of Zarzamorosa I started the descent to Viaña, taking a path that was uncomfortable going at first, but preferable to the track.

Al final, una excursión de seis horas de duración y muy placentera.
A six-hour walk, much enjoyed, and ideal preparation for more demanding ones (hopefully) in the near future!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Please feel free to leave a comment!
¡Agradezco tus comentarios!