lunes, 30 de agosto de 2021

El Collado de Somahoz y el Bosque de Ujapero / 2 walks from Valberzoso


Esta ruta es en parte la continuación de una que hice la semana pasada hasta Valberzoso. En esta ocasión empecé a andar cerca del pueblo, en el punto en que la carretera entra en Cantabria. 
In part this walk continues one I did last week as far as Valberzoso. This time I set off near the village, where the road enters Cantabria.
Sierra de Híjar

Al poco de comenzar conecté con el GR-1, que baja a un puente romano (por lo menos en sus orígenes) que cruza el río Camesa. A diferencia de el de Nestar había agua debajo.
Not long after starting I joined the GR-1 route, which goes down to a Roman bridge (in its origins at least) that crosses the Camesa river.
Puente de Rojadillo

En la otra orilla arranca una pista que sube en dirección NO, pero la dejé para ir monte a través hacia el collado de Somahoz. Este paso tan distintivo era usado por los trashumantes con destino a Campoo de Suso, y en tiempos más recientes por los ganaderos de los pueblos de Brañosera y Salcedillo cuando iban a la feria de San Mateo en Reinosa. Avancé por el brezo, alcanzando la carretera un poco antes de que deja Palencia.   

Una versión nueva de una canción tradicional recopilada en Brañosera

On the other side a dusty track goes up to the NW, but I rejected it and headed straight up through the heather to the Somahoz pass, which was used not only by sheep drovers for centuries to cross over to the northern side but also more recently by farmers taking their cattle from the villages in northernmost Castile to the fairs in Reinosa. I reached the road just a couple of hundred yards before it leaves Palencia.


Entramos en Cantabria y casi en seguida hay un tramo corto de la calzada romana a la izquierda. No está señalizado.
Almost immediately after entering Cantabria there's a short stretch of Roman road on the left.

Sigo unos metros más para poder apreciar las vistas a los montes de la Hermandad de Campoo de Suso. En la Edad Media los que venían del centro de lo que hoy llamamos Cantabria para repoblar Castilla usaban este camino, que se dio en llamar la Ruta de los Foramontanos.                                                                                     I carry on a few minutes until I get a view of the mountains on the other side. This col was also used by the people who came from the north to settle in Castile in the Middle Ages following the retreat of the Moors. The route was named the "Foramontanos' way".


Uno de los primeros sitios donde se asentaron fue Brañosera, por lo que ese municipio ostenta el título de ayuntamiento más antiguo de España (año 824). Hacia allí voy a ir ahora, así que doy la vuelta y bajo siguiendo el vallado que separa las dos provincias, esta vez por el lado cántabro.
One of the first places they settled in was Brañosera, and in 842 it became the first town in Castile to be granted a charter. I am now going in that direction so I head southwards again, following the fencing between the two provinces, this time keeping to the Cantabria side. 

Llego otra vez al puente de Rojadillo, y lo admiro desde el otro lado                                                                 Back at the Roman bridge, I take a look at it from the other side

Para aprovechar el día había decidido hacer una caminata por los bosques que hay entre Valberzoso y Brañosera. Volví hacia el punto donde había salido dos horas y medio antes pero esta vez seguí las indicaciones de la GR-1 hacia la derecha y entré en el bosque por una pista (de las Llanas) que sube en dirección a Brañosera. La sombra se agradecía. 
Voy buscando una bifurcación que me lleve hacia el bosque de Ujapero y a unos 1.200 metros de elevación hay una entrada a la izquierda. Al acercarme a ver si es la senda o no, veo una pequeña construcción delante de mí. Por casualidad he dado con una choza usada por un maquis después de la Guerra Civil. Es un cobijo muy llamativo y cuidadosamente construido
To make the most of the rest of the morning I'd decided to explore the woods between Valberzoso and Brañosera. I  walked back towards where I set off two and a half hours previously, but this time followed the signposted GR-1 route up to the right and into the woods, grateful for the shade.
I keep my eyes open for a path that will take me to the Ujapero woods and at an elevation of 1200 mts there seems to be a faint path on the left. I investigate and am surprised to see a small refuge nearby. It's the hideout used by a member of the maquis after the civil war.  It's a carefully constructed shelter I had read about but wasn't sure of the exact location.
Chozo Tonino

La desviación que buscaba está a pocos metros, así que dejo la pista y subo hacia la izquierda. Pronto veo este roble que destaca bastante entre sus vecinos                                                                                                     The path I was looking for is only a few metres away, so I leave the trail, which carries on to Brañosera, and head up to the left. I soon see an oak tree that stands out amongst its neighbours

Cuando la senda sale del bosque decido cruzar un lugar llamado El Escobal para ver las vistas hacia el oeste. Delante de mi hay un parque eólico, que dejo a mi izquierda, y llego a un lugar perfecto para sentir la brisa que ha puesto en funcionamiento las turbinas. Debajo está Brañosera y la subida a Golobar y Valdecebollas detrás del pueblo. Dejo pasar el ganado antes de sentarme a disfrutar de mi almuerzo.                                                   When the path comes out into the open I decide to cross an area of heather and broom to take in the views to the west. I keep a wind farm to my left and get to a spot where there are views over Brañosera and the mountains behind. The breeze that is turning the nearby turbine blades makes for the ideal place to sit down and have something to eat, once I've let the cattle go past

Las llanuras de Castilla quedan al SO
The plains of Castile lie to the SW

Al volver hacia el bosque veo la carretera que sube desde Olea y detrás el embalse del Ebro                           On my way back towards the woods I can see the road leading up from Olea and the Ebro reservoir in the distance

Más a la izquierda está el Endino y el collado de Somahoz
Just to the left of that is the Somahoz pass

Entro en el hayedo de Ujapero, donde se sorprenden de verme un grupo de caballos que disfrutan de la sombra The Ujapero beech woods, which I now enter, provide welcome shade from the sunshine, and I disturb a group of horses that have had the same idea

Al principio el sendero no es evidente pero busco el Arroyo de Moedo, que hay que seguir hacia abajo. Al rato veo agua por primera vez                                                                                                                                       To start with it isn't clear where the path is, but once I've found the Moedo brook I just follow it down. Soon I see water for the first time

Después de unos minutos buscando como mejor seguir encuentro el sendero. Siempre va por la orilla izquierda del arroyo, que sigue su camino a través del bosque. Mis fotos no hacen justicia a la belleza del lugar
The path appears after several minutes and makes progress much easier. It keeps to the left-hand side of the watercourse as it makes its way down through the wood. My photos do not do justice to the beauty of the place


Cuando empieza a llanear un poco el sendero se hace menos evidente. Hay que ir hacia el este para salir del bosque y pronto salgo a la pista que había recorrido esa mañana. Desde luego quien quiere hacer este camino al revés lo tendría muy difícil para encontrar la entrada hacia el bosque. No había piedras cerca para dejar un hito.  Delante de mi está la forma casi perfecta del collado de Somahoz, y no tardo nada en llegar al coche.
When the path begins to level off and become less distinct, we are nearing the edge of the woods. I head eastwards and soon come out onto the trail I walked along that morning. Anyone attempting to do this walk the other way round would have a hard job finding the starting point. I couldn't see any stones to place a cairn there. The almost perfect form of the Somahoz pass is once more straight in front of me, and I am only a couple of minutes' walk from my car

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Please feel free to leave a comment!
¡Agradezco tus comentarios!