Cada vez que hay una nevada fuerte en Cantabria se oye en las noticias que está cerrado el puerto de la Matanela. Decidí conocer el sitio y buscar alguna ruta por la zona. Aparcando en Luena empecé la caminata con el pueblo de Resconorio al otro lado del valle, y detrás un parque eólico que linda con Matanela.
The Escudo was just over to the right:
Pronto vi el Escudo justo enfrente, y me di cuenta de que no iba por buen camino
Realising I'd gone the wrong way I went back down to the car and 500 mts along the road I saw the walk signposted. It soon became clear though that accuracy hadn't been a prerequisite for the person describing the route directions. Giving it up as a bad job, I drove on through Resconorio and up to the Matanela pass. From here we walked up the 200 metres through the snow to the top of the mountain. Good views of Alto Campoo:
Bajé al coche y a medio kilómetro vi una flecha que señalaba la ruta que había bajado de la web. Por desgracia, las indicaciones no correspondían con el terreno y tuve que dar la vuelta por segunda vez. Subimos el puerto en coche y al llegar a Matanela decidí subir la loma por encima de la carretera. Había bastante nieve y una caminata divertida de unos 200 metros me permitíó disfrutar de unas vistas inesperadas. Según mi mapa el lugar se llama "Otero Mayor" - por algo era... Hacia el oeste, Alto Campoo:
the Ebro reservoir:
el embalse del Ebro
and Castro Valnera, rising up majestically across the way
y asomándose de forma majestuosa Castro Valnera:
On the way down, nearing the road that would take me to my next stop, the old and the new: three traditional huts dwarfed by the modern wind turbines
De vuelta al coche se veía el contraste entre las cabañas tradicionales de la zona y los generadores gigantes
Castro Valnera again, this time from the village of San Pedro del Romeral
Otra vista de Castro Valnera, esta vez desde San Pedro del Romeral, uno de los tres pueblos pasiegos
The village church
La iglesia
The next walk was taken from a similar source to the first of the day, and was equally confusing. By the time I realised that when the route instructions said "right" they really meant "left" it wasn't worth turning back. So I plotted my own circular walk going round the meadows in the next photo and then making my way back to San Pedro.
A continuación emprendé una búsqueda casi tan infructuosa como el de la mañana - una ruta colgada en la web donde "derecha" significa "izquierda" y para cuando te das cuenta no merece la pena desandar lo andado. Así que decidí buscarme la vida entre los praos que se ven en la foto
The typical postcard image of the Pasiego valleys, with the stone huts set in meadows bounded by dry-stone wallsUna imagen típica de los valles pasiegos
and to take me down to the bottom of the valley a muddy narrow path:
y una senda angosta me llevó a la pista de retorno, no sin antes "disfrutar" del barro pasiego.
Y así acabamos este recorrido bilingüe.