miércoles, 26 de junio de 2019

Torre de Horcados Rojos


El recorrido muy familiar desde el cable de Fuente Dé hasta Horcados Rojos. La Torre se ve al fondo.
Together with the route in the previous post, this is one of the most popular walks in Picos, from the upper cable car station to Horcados Rojos.

Desde el collado de Horcados Rojos mirando hacia Torre Blanca (izq) y el Tesorero (der)
From the Horcados Rojos col facing Torre Blanca (left) and Tesorero (right)


En la dirección contraria, hacia donde estábamos hace 2 semanas: El Jou de los Boches, con el Urriellu al fondo.
In the opposite direction, looking towards our vantage point from a fortnight ago. This view of the Naranjo de Bulnes mountain brings many to this spot.


A nuestra derecha: una subida de 150 metros hasta la cima de la Torre de Horcados Rojos
To our right is the 150-metre climb to Torre de Horcados Rojos


Desde arriba una mirada hacia el collado debajo con Torrecerredo al fondo
From the top of which we look down at the col, with the highest mountain in Picos, Torrecerredo, in the background

Más vistas desde la cima:
More views from the summit:
El Espigüete destaca en el horizonte detrás de Torre Altaiz y Peña Remoña

continuando hacia la izq: Curavacas detrás de la Jenduda
continuing leftwards:


Peña Vieja (der) y Santa Ana


Continuamos mirando hacia la izq para ver Tiros Navarro

y otra foto de los Boches


Bajamos hasta el collado y regresamos en dirección a Cabaña Verónica, que se ve entre Altaiz/San Carlos y la Torre del Hoyo Oscuro
We go back down to the col and return towards the distinctive Cabaña Verónica refuge

antes de volver por el camino de siempre a la izquierda. El cielo ya más azul que por la mañana detrás de Horcados Rojos
before heading back to the left down the path to the cable car. Blue skies over Horcados Rojos (centre) have replaced the morning's clouds

lunes, 10 de junio de 2019

Vega de Urriellu y Jou sin Tierre


Nubes bajas sobre Sotres y muchos vehículos en Pandébano. Nuestra excursión hacia el Urriellu coincidía con una carrera de montaña y teníamos que apartarnos del sendero continuamente para dejar pasar a los participantes. 
One of the most popular walks in Picos de Europa is from Pandébano near Sotres (seen in the background) go the Naranjo de Bulnes mountain. There was a trail running race on and as we ascended, we were continually standing aside to let the participants pass.

Otros preferían evitar el camino completamente
Others avoided the path altogether

Los atletas tienen que fijarse en el suelo y les habrá importado bien poco que no había muchas vistas a causa de las nubes.
The runners can't take their eyes off the ground so won't have cared that clouds were obscuring the views




Llegando a la vega de Urriellu veíamos algo de cielo azul por primera vez
As we reached the Naranjo de Bulnes the sun appeared for the first time

El objeto de todas las miradas
All eyes on the Naranjo de Bulnes, the most famous mountain in Picos de Europa



Tenía interés especial en acercarme al Jou sin Tierre. Aprovechamos un rato de claridad para cruzar los neveros.
I was keen to carry on a bit. We took advantage of a break in the clouds to cross the snow patches

El estado del cielo cambiaba continuamente, ofreciendo siluetas distintas de la montaña
Clouds came and went, offering differing silhouettes of the mountain






Y no tardamos en llegar a la garganta del jou sin Tierre
It didn't take long to reach the Jou sin Tierre depression



Hacia la izquierda los Campanarios y los Tiros de Navarro
We plan to climb the mountains to the left this summer, having visited the ones on the right last year

La garganta del jou de los Boches, y detrás la Torre de los Horcados Rojos
Carrying on, you get to the jou de los Boches, and then the Torre de Horcados Rojos mountain (right)

El Tesorero parcialmente cubierto por la nube
Tesorero partially hidden by the clouds

y las montañas a la derecha del jou
and the view to the right of the depression

Mirando atrás hacia el Urriellu
Looking back at the Naranjo de Bulnes


Llegó un momento en que la nube no se marchaba y dimos la vuelta
There came a point when the cloud stayed put and we headed back

Ya no veíamos más que lo que estaba muy cerca
All we could see was what was next to the path as we made our way down