viernes, 29 de octubre de 2021

El Alto Asón: 2 senderos / 2 paths

Esta salida a  Los Collados del Asón no salió como habíamos pensado, pero disfrutamos de un día bonito de otoño. 
En lugar de ir como otras veces por la pista que va hacía Horneo buscamos un sendero que sube a la izquierda de la pista
This excursion didn't turn out as we'd planned, but we enjoyed a lovely autumn day.
Instead of following the track from the Collados del Asón to Horneo as we've done on previous vists to the area, we took a path that heads up to the left of the track

Al otro lado del valle vemos Mortillano, la Sierra del Hornijo (donde estuve esta primavera) y el Mazo
On the other side of the valley are mountains that appear on other pages in this blog

el Mosquiteru y Peña Lavalle enfrente; todavía queda niebla más abajo entre Arredondo y Asón
The fog we came through down in the valley hasn't cleared yet

Mirando atrás hacia los montes de Ordunte
A look back towards the range that separates Cantabria, the Basque country and Burgos


La primera parte de la ruta discurrió a la der. de los Campanarios, la 2ª a la izq.
The first part of the walk took us past the right-hand side of cliffs called the Bell Towers or Steeples, the second behind them to the left

El sendero nos llevó a un bosque, debatiendo entre el verano y el otoño
The path went through a wood that was transitioning between summer and autumn




Sierra de Hornijo & El Mazo


Los Campanarios

Seguimos por el sendero por si nos acercaba al lugar donde comienza la subida a los Campanarios, pero pasaba por delante y decidimos seguirlo a ver hasta donde nos llevaba
We continued along the path to see if it would bring us nearer to the gulley that you can scramble up to get to the top of the cliffs, but it carried on straight ahead and we decided to explore it further
El Coladero

La Colina




El sendero se murió; seguimos unos hitos pero cuando el terreno se complicaba dimos la vuelta
The path came to an end, though we followed a few cairns till the going got a bit trickier and we retraced our steps

Donde el sendero empieza a bajar a los Collados conectamos con otro que sube hacia Hondojón. Este tiene postes, aunque no son necesarios para seguir el camino.
Where the path starts to descend towards the Collados we switched to another one that goes up to Hondojón. It's signposted, but the route is obvious.


Paramos a almorzar al otro lado de los Campanarios
We stopped to have a bite to eat on the other side of the cliffs

antes de seguir por el camino 
before continuing along the path




Volvimos por el mismo camino. Dejaremos la subida a los Campanarios para otro día
We returned the way we'd come. We'll leave the Bell Towers for another day
El Mortillano

 Track


jueves, 21 de octubre de 2021

Peña Sagra vista desde la cara este/ Looking up at Peña Sagra

Con ganas de disfrutar de un paseo de "veroño" salimos de San Sebastián de Garabandal en Rionansa. Las "visiones" que presenciamos eran de los comienzos de cambio de color de las hojas en los bosques . Más que suficientes para nuestro bienestar de espíritu.
Looking forward to a walk on an early autumn day, we set out from a village that made the headlines in the 60s when three local girls claimed the Virgin Mary had appeared before them. The visions we enjoyed were of the first changes of colour of the leaves on the trees. Spritual wellbeing that more than sufficed.




Seguimos el denominado "Camino de Castilla". Al rato vislumbramos la cima de la Sierra de Peña Sagra que queda más al sur
We followed the so-called Castile way. The southernmost summit of the Peña Sagra sierra was the first to come into view
Cueto Cucón

y en seguida la continuación de la Sierra hasta el Cuernón
and soon afterwards the continuation of the sierra as far as the Cuernón - the highest point


En una zona de cabañas la pista se acaba
The track led us to these pastures

Seguimos hacia la derecha y con la ayuda de ocasionales postes buscamos una senda que nos llevaría por una acebal hacia los restos del camino antiguo
We headed to the right and, helped by occasional signposts, sought out a path up towards the old way up the valley
 

Hay que cruzar algún arroyo y de vez en cuando había tramos encharcados
There was the odd stream to cross, and a few waterlogged stretches

Pero el reto mayor era encontrar el mejor camino entre los escajos 
But the biggest challenge was finding the best way through the gorse
Pico de las Astillas

Cruzamos un canal que capta agua de los arroyos que salen de las faldas del Cuernón. Lo construyeron presos políticos en los años 40.
We crossed a channel that takes water from the streams that run down from the Cuernón to a Hydro-electric plant. It was built by political prisoners in the 40s.
El Canal de los Saltos del Nansa


Durante la última parte de la subida tuvimos que sortear mucha vegetación
In the last stretch of the walk up the hill brambles and gorse made for slow going

Y llegar a la pista era un alivio
And it was a relief to get onto the track


En el collado de Abellán encontramos tres mastines que estaban en los huesos. Si el dueño no los alimenta, no estarán en condiciones de defender el rebaño contra los lobos
At the Abellán pass we were met by three clearly undernourished mastiffs. How the owner expects them to be able to defend the cattle against attacks by wolves in that sorry state I don't know.

Abajo hacia el este está Tudanca
Down below to the east is Tudanca


No suelo ver la Sierra de Peña Sagra así de cerca desde este lado, ya que se suele subir desde el oeste
I don't usually see Peña Sagra close up from this side as its peaks are usually climbed from the west


La bajada por la pista para completar el círculo se me habría hecho un poco aburrido si no fuera por las perspectivas de las cimas que he ido subiendo durante estos años en Cantabria
The walk down the track to complete the loop would have been a bit boring were it not for the varying views of the summits that I've been up during these years spent living in Cantabria
Sierra de Peña Sagra

La pista empieza a descender
The track leads down to link up with the one we took at the beginning of the walk


y llego al pueblo
and leads back to the village