miércoles, 5 de octubre de 2016

Peña Abismo / Short and steep


Me apetecía hacer una ruta que no implicaba madrugar. La solución era la subida a Peña Abismo. Tardé casi tanto en acercarme en coche como en subir a la cima, pero mereció la pena por lo bonito que es la peña en sí y las vistas que había desde arriba.
Aparqué en el Puerto de Piedrasluengas, y bajé por la carretera al pueblo del mismo nombre. Se llega en seguida, y hay que coger la pista que arranca al lado de la iglesia, que se ve a la izquierda.
Peña Abismo (Abyss in English) lies just south of Cantabria, near Piedrasluengas pass. It takes less than two hours from the pass to get to the top - not much longer in fact than the time it took me to drive to Piedrasluengas. From there you walk down the road to the village of the same name and take a track by the church on the left of the road.

Se ve Peña Labra arriba a la izquierda
Peña Labra is up to the left

Sólo hay que seguir la pista en dirección a la peña
All you have to do is follow the track as it goes east then south


Pasé por delante de la peña y rodeé un cerro para entrar en un prao. Subí directamente a la izquierda de un vallado hasta unas rocas que quedan al este de la cima. 
The track takes you past Peña Abismo and after going round a hillock you leave it to enter an area of pastureland. To make the most of the hike, I walked straight up on the left-hand side of a fence to get to the rocks to the east of the Peña.

Desde aquí decidí por dónde iba a subir la peña - metiéndome por el corte a la derecha para luego buscar un sitio para pasar a la cumbre.
From this vantage point I decided on the route I'd take - following the cleft on the right and then looking for a way through to the summit

Seguimos por la arista hasta la base de la peña
We walked along the ridge to the base 



La vista a la entrada del corte
This is where the cleft starts

Me acerqué a algunas brechas entre las rocas para ver las vistas:
I explored the different breaches between the rocks to take in the views:





Luego subí por una pequeña canal a la mitad de esta parte del recorrido más o menos
Then I made my way up between the rocks about halfway along this part of the walk

Al salir me quedaba esta última parte para llegar a la cumbre
This is what I was left with to reach the top

 Vistas bonitas desde arriba: la Montaña Palentina
  Lovely views from the summit: the mountains of Palencia

Peña Prieta y los Picos de Europa, todavía medio escondidos tras las nubes
Peña Prieta and the Picos, still half hidden behind the clouds


el Cuernón de Peña Sagra envuelto en una nube. El pueblo de Piedrasluengas en primer plano.
The highest pont of peña Sagra covered by cloud. The village of Piedrasluengas is in the foreground.

Peña Labra

Tres Mares y el Cuchillón

Cueto Mañín y Valdecebollas

y la vista hacia el sur. Había viento lo justo para ahuyentar las moscas, así que no necesitaba abrigarme detrás del muro de piedras que hay en la cumbre
...and the view southwards. There was just enough of a breeze to keep the flies away, but no need to shelter behind the stone wall

ésta es la continuación de la cumbre mirando hacia el sur
the other side of the summit towards the south


En esta foto se aprecia Curavacas, Peña Lezna, Peña Prieta, Bistruey y Córcina
Various mountains I've climbed in Palencia and Cantabria


Bajamos directamente por la ladera, pero en lugar de continuar hasta el final de la arista que seguimos antes, atravesamos el prao a la primera oportunidad para conectar con la pista
We went straight down the side of the mountain, but instead of walking to the end of the ridge we crossed into the pastureland at the first opportunity to connect up with the track.


Lo cruzamos a la izquierda del cerro que habíamos rodeado antes
I didn't bother going round the hillock this time.

Otra vez en la pista, y justo donde cambia de dirección y va hacia el oeste, antes de una portilla canadiense, la dejamos para subir un poco por un sendero de ganado y continuar en paralelo a la carretera que se ve abajo. Delante, se ve que las nubes se acercan otra vez al Cuernón.
Back on the track, which we followed as far as a cattle grid where the track turns to the west. Here we went up a path that that goes parallel to the road below to the left. Ahead the clouds were threatening Peña Sagra once again.

Al llegar al puerto de Piedrasluengas, decidí seguir un poco por la pista que baja hacia la oeste y que siempre me había llamado la atención. Entra en un hayedo, que proporcionaba una sombra que se agradecía en ese momento
When we got to the little car park I decided to follow a track that goes down to the west for a while. The shade from the beech trees was welcome.



Hacia delante se veía la Peña Ciquera
In front of us was Peña Ciquera

y detrás Peña Labra
and behind Peña Labra

1 comentario:

  1. Te nos estas desmadrando... ¡solo por esas montañas!
    Jejeje
    Una ascensión pendiente menos!
    Saludos

    ResponderEliminar

Please feel free to leave a comment!
¡Agradezco tus comentarios!