Para mí noviembre es sinónimo de paseos por los bosques. Sólo disponía de la mañana, así que me vino de perlas descubrir una subida que desconocía y que permitiría realizar una ruta circular, bajando por un camino muy bonito ya conocido.
Comencé la ruta en Los Llares, y siguiendo la margen izq. del río fui por un sendero y después un camino señaliza podo como ruta 7 por Cuchío. Cruces un puente y empieza la subida al Alto de la Manzana. Se ve el sendero claramente en la foto
I try to get out into the woods as often as possible in November. On this occasion I only had time for a morning walk, so I was fortunate to discover the existence of a path that would link up with a walk I have fond memories of and which would make for a loop.
I set out from Los Llares, and went parallel to a signposted walk to Cuchío via a path alongside the river as far as I could. Thereafter I had to follow the trail and cross the river over a new footbridge. The walk up to the Alto de la Manzana begins at once. You can see the path clearly in the photo.
It's a steep climb and stopping to take a breath gives the opportunity to admire the countryside below
Es una subida muy pindia, jalonada por ocasionales afloramientos rocosos
There are several outcrops along the way
Down to the left is the trail that leads to a couple of places I've been to on my most recent excursions in the area
La última parte de la subida, que finaliza en un terreno casi llano muy cerca de la Manzana
The last part of the ascent, which eventually levels off and leaves you a stone's throw from La Manzana
Abajo está Los Llares
The hill a bit to the right is Navajos
Y desde el Alto de la Manzana se ven las montañas nevadas de la Sierra de Cordel
and from the Alto de la Manzana you can see snow on the mountains to the SW
Pero hoy, en lugar de seguir hacia el Moral, vuelvo a la zona arbolada de antes. Aquí asusto a un corzo, que sale disparado. Es la única parte de la ruta donde puede haber una ligera confusión en cuanto a la dirección a seguir. Sin embargo, al hacer la ruta al revés es evidente hacia donde hay que ir.
Continuando hacia la derecha: en el centro de la imagen está la ermita del Moral, pero apenas se distingue
Moving a little to the right: in the middle of the picture (barely visible) is the little chapel that you can walk round to from here
But today, rather than carrying on that way I return to the the wooded area I came out onto after climbing up the hill. This is the only part of the walk where it's not so clear which way to go. While I'm looking for the path I startle a deer that bolts away into the trees
Una vez que encuentras el camino que se dirige hacia abajo no hay dudas
Once you get onto the path that leads downhill, it's easy to follow the route
La parte más bonita de la ruta es cuando vuelves a entrar en el bosque. Esta zona es la Vargona
The prettiest part of the walk is when you come back into the woods
No hay que coger ese camino de enfrente sino bajar hacia la izquierda (está balizada)
Don't take that path opposite, but swing down left (there are signposts)
El camino serpentea por el bosque
and you come out onto a trail that takes you down to the river
Estaba el río suficientemente crecido como para tener que cruzar con cuidado para no mojarse
The amount of water coming down the river meant I had to tread carefully so as not to get my feet wet
Continúo por un sendero al otro lado. Son las últimas instantáneas del otoño de este año para mí
I carried on along a path on the other side, knowing these would be my last glimpses of autumn for this year
Paso al lado del puente que crucé al principio de la ruta y al salir del bosque vuelvo a mirar la cuesta que subí hacía casi cuatro horas
I got to the footbridge I crossed earlier on and when I came out of the wood I had a last look up the hill I'd walked up nearly four hours previously.
Track
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Please feel free to leave a comment!
¡Agradezco tus comentarios!