viernes, 30 de septiembre de 2022

Riaño ii. Pico Gilbo


Desde el columpio de Riaño al atardecer vemos la silueta llamativa del Gilbo a la izquierda, con el pueblo nuevo abajo a la derecha
Overlooking Riaño at dusk; on the left is the striking silhouette of Gilbo (the León Matterhorn to give it its occasional sobriquet)

Al día siguiente salimos desde el otro lado del puente con mejor tiempo. De hecho pudimos ver el Yordas, que habíamos subido el día anterior, sin nubes por primera vez
The next day we set out from the other side of the bridge with better weather. We were able to see Yordas, the peak we'd climbed the day before, for the first time without clouds obscuring it
Pico Yordas
subimos por un bosque durante unos minutos
we walked up through a wooded area

y al salir vimos el Gilbo delante 
and Gilbo was waiting for us as we came out of the wood

Nos acercamos a un collado a la derecha del pico, que nos proporcionó bonitas vistas del embalse y el Espigüete (der)
We walked up to a col to the right of the peak, which gave us a good view of the reservoir as well as mount Espigüete (right)

A partir del collado empieza una subida en diagonal por una senda rocosa
From there we took the diagonal path up the side of the mountain


Al acabar este tramo ya tenemos un panorama espectacular 
At the end of this section the views are already spectacular 



La última parte de la ascensión es una trepada por una canal muy vertical aunque encajonada sin zonas expuestas. Aunque el sol brillaba directamente desde el alto de la canal, el viento traía unas gotas finas de lluvia. Detrás de nosotros se formaba uno de los varios arcos iris que presenciamos durante el fin de semana
The last part of the ascent is a climb up a pretty vertical gully but it's not exposed. The sun shone down directly from the top but a few fine drops of rain started coming down. Behind us one of several rainbows we saw over the weekend was forming

No recuerdo haber estado en una cima tan concurrida, pero había sitio para todos. Las vistas:
I don't remember being on such a crowded summit; there was room for us though. Views from the top:




el Espigüete

Comimos algo rápidamente y bajamos para no tener que esperar detrás del grupo grande que había arriba
We had a quick bite to eat and headed back down so as not to get stuck behind the big group



Una mirada atrás
A look back


Bajando del collado
Coming down from the col

Seguimos un sendero por un bosque y de vez en cuando en algún claro veíamos el Yordas, que se había quedado definitivamente sin su capa de nubes
We followed a path down through a wood and the occasional clearing gave us a chance to look across at Yordas, which had now finally shaken off the clouds

Por último en el área recreativa de Biescas pudimos contemplar la cara por la que accedimos a la cumbre del Gilbo (der) - también conocido como el Cervino leonés
Finally down by the side of the reservoir we had a good view of the face of the mountain we'd just been on

jueves, 29 de septiembre de 2022

Riaño: i. Pico Yordas


Empezaba el primero de dos días de excursiones por el Parque Regional Montaña de Riaño y Mampodre con la incertidumbre sobre el tiempo. Aparcamos al lado de unos caballos que pastaban tranquilamente pero cuando levantábamos la vista no veíamos más que nubes.
For the first of our two days in the province of León dodgy weather was forecast. As we set off, all we could see above the grazing land were clouds.

Después de un tramo por pista entramos en un bosque precioso y comenzamos a subir
After leaving the trail, we turned up into a wood and began our ascent


Mayoritariamente hayas pero algún tejo también
Mainly beech but also the occasional yew

Al salir del abrigo de los árboles, el día gris nos esperaba
Coming out of the trees, we were met by grey skies

Una llovizna nos obligaba a sacar los impermeables
An onset of drizzle had us donning waterproofs

Por suerte no duró mucho, y veíamos claramente la pista que habíamos seguido desde los coches
Fortunately it didn't last long, and we got a clear view of the trail we'd followed from the cars

Ahora un viento frío nos acompañaba mientras subimos el siguiente tramo
Rain was replaced by a cold wind as we continued upwards


Algunos del grupo decidieron dar marcha atrás en este punto, pero los demás continuamos hasta un collado que nos permitió ver al otro lado el embalse de Riaño
Some of the party decided to turn back, while the rest of us carried on to a col. From here we looked down on the reservoir that submerged the old village of Riaño back in 1986

 
Había bajado la temperatura y después de poner los guantes empezamos a seguir la senda a la cima del Pico Yordas. Estaba claro que no íbamos a tener vistas...
The temperature had fallen, and after putting gloves on we set off up the path to the top of Pico Yordas. Obviously we weren't expecting any spectacular views.

También se llama Pico Burín
The summit is also called Pico Burín

Durante unos segundos se apartó la nube y se dejó ver la pista del principio de la ruta
The cloud shifted for a couple of seconds and we glimpsed the trail from before

Almorzar y bajar por el mismo camino
Time for a bite to eat and then back down the way we came




Se quitaban algo las nubes y la visibilidad mejoraba un poco. En el centro de la imagen está el Pico Gilbo, que iba a ser la cumbre del día siguiente.
The clouds were thinning a little and visibility improving. In the middle of this photo is the next day's objective: Pico Gilbo.
 
Mirando hacia los Picos de Mampodre
Westwards lie the Mampodre peaks












Y después de pasar por el hayedo, volvimos a la pista, jalonada por arbustos que lucían los frutos de otoño. La lluvia sólo volvió cuando quedaban pocos minutos para llegar a los coches, así que pudimos considerar que habíamos tenido suerte con la meteo, a pesar de perder las vistas desde la cumbre.
Back down through the woods we went and onto the trail, trees being replaced by bushes laden with fruit. The rain only reappeared when we were minutes away from the cars, so luck was on our side weather-wise even though we missed out on the views from the summit.

 Track

viernes, 9 de septiembre de 2022

Canal de San Carlos


Aproveché los últimos días de mis vacaciones y el tiempo propicio para entrenar un poco y luego acometer la subida por la Canal de San Carlos, paso desde Cillorigo de Liébana al macizo oriental de los Picos. Dejé el coche a la entrada de Viñón y seguí la pista que marca una inclinación ascendente respetable desde el principio. Después de pasar por un robledal empiezo a disfrutar de las vistas de las montañas cercanas 
I made the most of the last days of my holidays plus the good weather to get fit in order to walk up the San Carlos valley, which is a serious incline from the Liébana region to the Picos de Europa. A track leaving the village of Viñón takes you up through oak woods and then onto higher ground where you can start marvelling at the mountain scenery nearby
 

y más lejanas 
and further away

Hay una zona con menos pendiente y ves lo que queda - todavía unos mil metros hasta el collado
From a point where the slope is much gentler you get to see what's left - another kilometre upwards to the pass

una mirada atrás a la misma zona 
looking back at the same stretch

Delante está la Paré Corvera, que atravesamos el año pasado
The Paré Corvera (right), which we breached last year 

En un recodo una ventana al Bistruey y la montaña palentina
At a bend we're offered a view of Bistruey and mountains in Palencia

la entrada de la Canal de San Carlos
now at the foot of the San Carlos valley

Hay un pequeño otero a la entrada de la canal - en el horizonte (izq) se ven Peña Ventosa y el Cornón
Just behind there's a knoll at the entrance to the valley - on the horizon are two familiar mountains
 
A medida que se sube el color verde va despareciendo
As I make my way up there is less and less green


hasta que nos aproximamos al collado
until near the top

Arriba a la izquierda queda el Pico San Carlos
Up to the left is Pico San Carlos


El esfuerzo en subir ha merecido la pena. Me había asomado a este panorama otras veces después de subir desde el oeste - ya era hora que la conociera desde sus entrañas
The effort involved in walking up was well worth it. I'd looked down from this point on previous occasions after coming up from the other side - it felt good to have been in direct contact with the valley


Precisamente a los pies del Mancondíu se ve la pista que había seguido anteriormente para llegar hasta aquí
In fact you can see the trail that I'd taken previously to get here at the foot of Mancondíu


Después de parar a comer algo en el collado, cogí la subida más suave hasta el Pico y desde la cima disfruté de las panorámicas:
After a bite to eat at the top of the valley, I followed the gentler of two trails up to the summit, and enjoyed the views from there:
el mar detrás del Cueto Cerralosa y Sierra de Cuera


Peña Cortés, La Silla, Junciana, La Rasa

Debajo se extiende el Val de Baró
Below me is the Baró Valley
horizonte: Curavacas a Coriscao


El Pico también se llama Sagrado Corazón por esta estatua
The Peak is also named Sacred Heart due to this statue, erected in 1900


Peña Ventosa y Sierra de Peña Sagra


Las Verdianas, y la Canal de San Carlos


El Collado de San Carlos y el Samelar

Bajé por el camino más directo hasta el collado y empecé a descender la canal. Cerca del collado hay una boca de mina
I returned to the pass by the more direct route and began to descend the valley. Near the top is an old mine shaft

Evidentemente la bajada se hace bastante más rápida que la subida
Not surprisingly I came down the scree rather more quickly than I'd gone up!

El Pico San Carlos en el centro
San Carlos peak in the centre

Ya en el fondo de la canal saqué una foto desde el otero de la entrada
At the bottom  of the valley I took a photo from the top of the knoll

Y la bajada era un disfrute total de panorámicas cada cual más bonita
The rest of the walk down was a total indulgence of beautiful views

Después del tramo más o menos llano comenzaba la cuesta pindia
Following the flat stretch, the steep walk down to Viñón begins

Córcina a Coriscao

Sierra de Peña Labra al Bistruey


Ándara

Y los mismos protagonistas vistos desde menos altitud
A different perspective on the same views from lower elevation



Y por fin aparece Viñón
And Viñón appears at last


Track