martes, 2 de diciembre de 2025

El monte del Infierno/ Mount Hell

La cuarta vez que visito esta parte de la provincia este año. 
Mientras subimos al macizo de Alcomba vemos la nieblina que se levanta sobre el Asón, entre nosotros y el Pico San Vicente y la Sierra de Rozas
My fourth outing to this part of Cantabria in 2025. As we make our way up to the Sierra de Alcomba, we see the mist rising from the Asón river with Pico San Vicente and Sierra de Rozas behind

Habíamos visto esta cambera en enero y solo hoy me daría cuenta que ya había pasado por aquí hace años
We'd clocked this track earlier in the year and only later did I realise I'd come this way years ago

Enfrente ahora está la Canal de Ancillo; la Sierra de Rozas a la izquierda y el Pico del Hornijo a la derecha
Opposite us now is the Ancillo gorge, with Rozas to the left and the Pico del Hornijo to the right

Dejamos la cambera y seguimos un sendero entre las rocas
We leave the track and follow a path through rocky terrain

Entramos en una zona sombría y vemos el punto más alto de la sierra delante de nosotros : el Rubrillo, también conocido como el monte del Infierno
Moving into the shade, we see the highest point of the sierra ahead

Bordeamos un par de dolinas, disfrutando de las formas rocosas y ocasionales árboles- éste parece estar dotado de largos dedos verdes y garras 
We skirt a couple of depressions, admiring the rock formations dotted with occasional trees, this one complete with green fingers and claws

La última parte de la subida pasa por un lapiaz, donde tenemos que usar las manos para progresar
The final stage up to Mount Hell, which is one of this peak's names, is the typical karst landscape, where you need to use your hands as you negotiate the outcrops

Cerca de la cima vemos la costa y el Buciero
Near the top, the coast comes into view

Mirando hacia el lugar donde empezamos
Looking down at where we set off from

las montañas en el horizonte están en el País Vasco
the mountains on the horizon are in the Basque Country

En el centro está Peña Rocías, luego Porracolina a su derecha, y los Picos nevados a lo lejos más a la derecha
Behind us stand Peña Rocías and then Porracolina centre-right, with snowcapped Picos de Europa away in the distance to the right

Regresamos por el mismo camino - la única manera de evitar caer al infierno es ir trepando por las rocas
We return the way we came - the only way to avoid falling into hell is by making your way carefully across the rocks


Otra vez enfrente de la Canal de Ancillo, pero el hayal está bañado ahora por el sol
Back opposite the Ancillo Gorge, but with the sunlight altering the beechwood's appearance


Llegamos al coche y echamos una mirada final de despedida al macizo de la Alcomba
As we get back to the car, we take a final look at the Sierra de la Alcomba

Una excursión cortita que he disfrutado en compañía de un amigo gamense que ha podido ver su municipio desde arriba 
A short hike I was able to enjoy accompanied by a friend who finally got to look down on his village from the summit.

Track

martes, 18 de noviembre de 2025

Más allá de lo ya pisado / Beyond the trodden path

He paseado algunas veces por Cuchisecos pero siempre he vuelto por el mismo camino, por lo que esta ruta circular balizada por Naturea me ofrecía una alternativa.
Empecé en Los Llares en lugar de San Vicente de León y cogí el sendero que pasa cerca de la zona recreativa y luego pasa a la izquierda del Alto de la Manzana
I've visited these woodlands on several occasions but have always come back the way I went, so this signposted loop offered an alternative.
I began in Los Llares and took a path that goes past a recreational area and to the left of the Manzana hill.
 la Manzana

Estos cuatro troncos cerca del regato de la Teba parecían marcar una X
These four tree trunks seemed to be where X marked the spot.

Los colores de otoño alegraban la vista
Autumn colours were pleasing to the eye




Donde el sendero empieza a bajar di la vuelta la última vez que andaba por aquí, pero hoy seguí el camino y no tardé en acercarme a la salida del bosque
Where the path starts to go down is as far as I walked last time I was in this neck before I turned back, but today I carried on and soon approached the edge of the woods

Una vista atrás a la zona transcurrida
Looking back at the area I'd walked through

Después de llegar al sel de la Serruldá, viene una bajada muy pronunciada que ofrece una gran panorámica
After reaching a pasture called La Serruldá,  there's a steep descent with lovely views


Más adelante llego a la Braña, con este espino con muérdago en el centro
A bit further on is this grazing land with a hawthorn bush decked with mistletoe 

Poco después hay una explotación ganadera: no había visto casetas como estas antes
Shortly afterwards I came to a large farm; I hadn't seen huts like these before
Caserío Bariza

Hay un calvario con cruces que forma mirador sobre el pueblo
There's a calvary cross overlooking the village the signposted way suggests as starting point
San Vicente de León

De aquí bajé por un castañar, aprovechando para recoger algunos castaños
I carried on down a path, picking up a few chestnuts on the way 

Al fondo del valle se cruza el río y se cierra un círculo variado.
At the foot of the valley I crossed the river and this varied walk came to an end.

 

Track


lunes, 10 de noviembre de 2025

Cita ineludible / an annual date in the diary


Mi primera cita con el otoño arranca al cruzar el Saja                                                                                                  I always make sure I don't miss the autumn spectacle in the forests of Cantabria

Y ahora mirando hacia el sur
Crossing the Saja river looking first north, then south

Un paseo al lado del río
A walk along the bank

Subo por el hayedo rodeado por el color de la clorofila
And then up through the beech wood, the colour of chlorophyll still much in evidence

Desde el mirador de Canto Pilanco mirando hacia el oeste
From this vantage point, looking over to the west

Subo un poco más y encuentro unos hayas de tamaño considerable
Further up the hillside I come across a few hefty beech trees

Salgo del bosque; las bayas del acebo y los helechos reflejan el mes de noviembre
Out of the wood; the holly bushes and bracken in autumn garb


Cueto la Concilla

Esta es una excursión de mañana sólo, así que toca bajar otra vez al valle
This is just a morning walk, so it's time to head back down into the valley

Hay unos cuantos árboles caídos
There are a few uprooted trees




Bajo hasta el pueblo de Saja, donde cojo el GR-71(aunque no veo ninguna baliza) que ya no va por la carretera como en el 95, cuando hicimos el recorrido como bienvenida a Cantabria 
I make my way down to the village of Saja, where I connect up with the (unsignposted) GR-71, which no longer follows the road, as was the case when we did this trek in '95 a month after coming to Cantabria to live



Volviendo al coche, veo la parte de la ruta donde empecé a bajar
On my way back to the car I see the part of the walk where I began to come down the hillside

martes, 14 de octubre de 2025

Atravesando el coladero / Through the gap


Como vaticinaba hace un par de semanas, nuestra siguiente salida a los collados del Asón tenía como objetivo explorar el coladero entre las dos moles de los Campanarios
As predicted two weeks previously, our next outing to the Asón area was to explore the gap between the two cliffs that make up the Campanarios
Los Campanarios
Entramos en el hayedo, que estaba a punto de comenzar el cambio de colores que trae el otoño
We entered the beech wood, which was just about to start donning its autumn hues

Dejamos el sendero, progresando entre troncos y rocas 
We left the path, making our way past fallen trees and boulders


A medida que subíamos hacia nuestra izquierda, la pared caliza empezaba a verse, pero debido a la luz parecía irreal, como algo de una película de ciencia ficción
As we walked up the slope to our left the limestone wall came into view, the light lending it an unreal quality, like something out of a sci-fi movie

Un rayo pequeño de sol indicaba que nos acercábamos al coladero 
A speck of sunlight on the wall showed we were nearing the gap

Desde el fondo se ve así
The pass as seen from the bottom


Visitamos la entrada a una cueva a la izquierda
A visit to a cave entrance on the left

Desde dentro veíamos donde habíamos andado recientemente
From inside we could see where we walked to a fortnight ago
La Colina

Se llama El Coladero de la Tortuga, por la forma de la roca que se ve aquí
It's called the Tortoise gap, after the shape of the rock you can see here

El final de la primera parte de la subida
The end of the initial climb

Este hito nos daba la bienvenida, y continuamos al otro lado de la dolina
We were greeted by a cairn and continued to the other side of the dolina

desde donde miré hacia atrás
from where I looked back

en este pequeño hayal
in a beautiful little beech copse

El siguiente tramo de la subida era por esta pedrera de bloques que facilitaba el camino por el karst
The next part of the ascent up these rock slabs, providing an easy route through the karst

una vez arriba miraba atrás hacia el hayal y el coladero a la izquierda
and at the top a look back at the copse and gap to the left

La cima de los Campanarios estaba a un solo un par de minutos. Continúa hacia el Picón del Fraile
The Campanarios summit was just a couple of minutes away. It continues towards a military structure

Desde la cima se intuye bien el coladero
The gap we walked up through from the summit


Más tarde bajamos por por un hayedo muy bonito
Later on we walked down through a lovely beech wood




y luego por el poljé, los Campanarios arriba a la derecha
and then through the karst field with the Campanarios up to our right

se nos iban las miradas al coladero, de que solo veíamos la parte superior desde aquí abajo
our eyes straying up to the gap, of which we could now only see the upper part,  

una última mirada antes de empezar la bajada al coche - el primer hayedo de la ruta ahora visible
a final glance as we began the walk down to the car - the first beech wood of the walk now in view
Los Campanarios


Una ruta que nos ha encantado.
A really enjoyable hike, definitely to be recommended.