sábado, 31 de agosto de 2013

Silla Caballo: Superando el acrofobia / Staying in the Saddle


La última vez que andaba por Ándara me eché para atrás en la cresta que lleva a la Silla Caballo cimero  por el vértigo que me producía - aunque me encanta andar por las montañas, a veces experimento una sensación de acrofobia. Dicen que cuando te caes de un caballo lo mejor es volver a montar en seguida; otra vez a la Silla pues...
The last time I was in this part of the Picos I turned back on the narrow ridge that leads to the Silla Caballo (Saddle) when struck by a feeling of acrophobia,which I get occasionally. Well, they say that when you fall off you should get straight back into the saddle, so...



El jou del Evangelista, con la Silla envuelta en la niebla que subía desde el valle de Liébana y la cresta a su derecha
The summit of the Silla caught in the clouds that were coming up from Liébana with the ridge to the right

Los espectadores de siempre
The usual suspects

Las rocas que llevan a la Silla - pasé el primer punto aéreo cresteando de forma poco elegante y el segundo (al final) por la derecha. No son pasos difíciles técnicamente, y seguro que la mayoría de los que vienen por aquí pasan sin agobiarse en lo más mínimo
The ridge isn't difficult technically, and I'm sure most people who frequent these mountains would get across without the slightest qualm. This time I overcame my fear of the height I would fall from and got  to the base of the summit, from where things are much more straightforward

Por suerte en la cima se estaba empezando a quitar las nubes, y se veía bastante bien el valle abajo
Fortunately, at the summit the clouds were beginning to clear, and the Liébana valley was there to see 6,500 feet below




la paciencia dio sus frutos: se hizo visible La Morra de Lechugales y detrás Peña Cortés
The Morra de Lechugales is the only peak higher than the Silla in the Eastern Massif, but I had to wait a while before it came into view, with the Peña Cortés behind


A la vuelta pasé los puntos peliagudos de la cresta por la cara norte, eso sí, con muchísimo cuidado. Detrás se ven los Picos de Jierru, con La Pica del Jierru a la derecha.
On the way back I crossed the tricky parts of the ridge on the north side. Behind are the Picos del Jierru, with the Pica del Jierru to the right


Con el cielo ya más despejado, La Silla desde los Picos del Jierru, que extrañamente marcaban 10 metros más de altura en el altímetro que la Silla
With weather conditions now improved the Silla was clearly visible from the Picos del Jierru

Desde el otro lado de los Picos del Jierru se contemplaba la caída al valle del Duje
From the other side there was a spectacular view of the Duje Valley

A pesar de la bruma se ve la cima del Escamellao y la bajada que hicimos hace dos semanas por la pedrera - esta foto demuestra que desde lejos se ven las cosas mucho más acojonantes que lo que son en la realidad. También se distingue la raya vertical que separa Asturias de Cantabria
In spite of the mist I could see the Escamellao just opposite, and the scree slope we came down two weeks ago - this only goes to show that sometimes things look worse further away than close up. The vertical line denotes the boundary between Cantabria to the left and greener-looking Asturias to the right

Aspecto singular de la Morra
The Morra from behind the Picos del Jierru


El jou del Evangelista - la vuelta como la ida bordeando el lado izquierdo, sin bajar al hoyo
I now retraced my steps on the left side of the Evangelista depression

Una mirada atrás hacia la cresta que lleva a la Silla
Looking back at the ridge that leads to the Silla


Volviendo por el camino minero, saqué un par de fotos más hacia Liébana
Following an old miners' path, I took advantage of the better weather to take some shots of Liébana



Cuando subí al Grajal de Abajo ya se estaba cubriendo otra vez: la Silla a la izq y los Picos del Jierru a su derecha. Llama la atención la cantidad de topónimos parecidos: la Horcada de los Grajos del Escamellao,  la Canal de las Grajas que sube al Cortés y este camino del Grajal. Curiosamente, si vas en línea recta, ascendiendo el Grajal de Abajo y bajando por el otro lado atajas el camino que lo rodea - en inglés "en línea recta" se dice "como vuela el grajo"
By the time I reached the last peak of the day cloud was beginning to cover the mountains again: the Silla on the left and Picos del Jierru to the right

El Pico de San Carlos

La Junciana y La Rasa

1 comentario:

  1. Ya lo dice la canción: "...de lejos se ve mas claro..." Espectacular la canal del Escamellao. ¡Enhorabuena por la excursión, eres una máquina!

    ResponderEliminar

Please feel free to leave a comment!
¡Agradezco tus comentarios!