miércoles, 7 de marzo de 2018

Soba - mazos y cascadas / a good 2nd option


El Mazo Grande, visto desde los Collados del Asón (el Mazo Chico se ve a la izquierda). Ya que hacía demasiado viento en La Sía para hacer la ruta que habíamos pensado, aprovechamos para conocer esta mole cuyo nombre muchos desconocíamos. Fuimos en línea recta desde el aparcamiento de los Collados.
El Mazo Grande (The big pestle, or mallet) from the Collados del Asón. We chose this walk on discovering that it was too windy for the route we'd planned from higher up at the Sía. We basically struck a direct line from the carpark.

El nacimiento del Asón, con la cascada muy potente después de una época tan lluviosa
The source of the river Asón. A well-known waterfall, looking good after all the recent rain. More later.

Un debil arco-iris
A faint rainbow

Mirando hacia La Sía
Looking back up towards the Sía

Tuvimos que pasar un lapiaz, siguiendo los pasos que usan los caballos. Sin problemas, aunque acabé con las manos llenas de cortes a causa de lo afilado de la roca caliza
We had to traverse a potentially tricky limestone area, going where horses had previously trodden, while (at least in my case) inadvertently getting hands cut on the sharp rocks.


Después de atravesar un par de praos nos desviamos un poco hacia el norte, y bordeamos la ladera del Mazo Chico
We crossed a couple of fields then followed a track northwards, before skirting the side of the Mazo Chico

¡no sin antes darnos cuenta que no merecía la pena cruzarla directamente!
after realising it wasn't worth trying to cross it directly!

Seguimos un poco la pista entre los dos Mazos antes de empezar a subir por la parte herbosa. Después había que progresar entre rocas, pero se intuía un sendero y no se andaba mal. Ya bastante arriba miro hacia abajo
We followed the track between the two Mazos before commencing the steep climb up the grassy part. When that came to an end, we made our way up between the rocks, looking out for a faint path. Progress wasn't as difficult as we at first imagined. This photo is taken from quite a good way up, looking down the slope.

y a ver la parte que falta todavía
This is what was left to cover 

En la cumbre hacía muchísimo viento. Se ven Imunia y Peña Lusa, que tuvimos que dejar para otro día, detrás está Castro Valnera y a la derecha, el Picón del Fraile
At the summit it was extremely windy. To the south are the peaks we had had to leave for another day.


Picón del Fraile, La Porra de la Colina y Porracolina


Porracolina a la izquierda, Mortillano y Peña Rocías

La Sierra del Hornijo
the sea is visible to the north


El Pico de San Vicente

A lo lejos se distingue el Amboto
A peak in the Basque Country to the east

de Zalama a La Sía pasando por Los Tornos

No tardamos en bajar, en la última parte siguiendo los hitos hacia la izquierda para alcanzar la pista más al sur. En el centro de la imagen está el Mazo Chico
We didn't stay at the top too long, and on the last part of the descent, followed the cairns to the left to come out onto the track further to the south. In the photo you can see the Mazo Chico

Bajamos por la pista. Detrás están los dos Mazos, y la indicación al Mortero (un sistema subterráneo) al lado de la pista
We followed the track down. Behind us the two "pestles" and in the foreground a signpost to the "mortar" (an underground cave system)

En Gándara nos acercamos a ver la impresionante cascada, de cuya existencia no tenía idea
In the village of Gándara we detoured to see the spectacular falls as the river makes its way to join up with the Asón

y camino a casa una cascada más conocida - la del Asón
and on the way back home I drove past the more well-known Asón falls.





1 comentario:

  1. "Marzo ventoso y abril lluvioso sacan a mayo florido y hermoso" (refrán español) Esperemos que después llegue un buen verano para recorrer crestas y cumbres

    ResponderEliminar

Please feel free to leave a comment!
¡Agradezco tus comentarios!