jueves, 12 de diciembre de 2019

Cascadas/Waterfalls


Leí hace poco que hemos pasado el mes de noviembre más lluvioso desde que se registra este tipo de datos. Parecía un momento propicio para dar un paseo con final en una cascada. Al ser corto podía acompañarme Carmen, además de Monty. Aparcamos en Bustriaguado, en Roiz y seguimos la pista que sale del final del pueblo.
Apparently we've had the wettest November on record in Cantabria since records began. It seemed like a good moment to do a walk ending at a waterfall. As this one was short, Carmen could come along, as well as Monty. We parked in Bustriaguado (Valdáliga) and followed the track that leads out of the end of the village.
Arroyo de Bustriaguado
En una curva hacia la izquierda dejamos la pista y continuamos de frente hacia la cabaña de la foto
At a bend up to the left we leave the track and follow a path towards the hut in the photo

Pronto llegamos a la cascada, que tiene un nombre muy extraño; por lo visto la rampa es natural.
We soon reach the waterfall; this is not a man-made ramp, according to a description I came across
La Llasca de los Moros


Pero lo que más me gustó era la parte de arriba, donde ves como el agua desaparece de repente...
I was particularly taken by the top of the fall, where you see the edge the water tips over



Al día siguiente, decidimos visitar otro salto de agua, mucho más conocido, que es la de Borleña, en el Valle de Toranzo. Nunca lo había visto, pero al investigar un poco descubrí que hay dos cataratas  no una.
La pista, convenientemente señalizada al "Churrón" se convierte en sendero. Había muchas personas, de todas las edades - ¡hasta una que traía un coche de bebé! aunque el barro en el camino le habrá impedido llegar muy lejos
The day after this walk, we decided to visit another, much better-known waterfall, near Borleña, on the way to the Escudo pass. I'd never seen it, but on researching a little I found there are actually two falls not one. A track signposted to the "Churrón" heads out of the village. There were lots of people of all ages, even someone pushing a pram (!), though I can't see how she made her way along the muddy path leading off the track...


Así se ve el salto al final de la senda. Hay que trepar un poco por las rocas para progresar
This is the view from the end of the path. You have to clamber over the rocks to get nearer
Churrón de Borleña


Pero primero subimos un poco a la derecha para verlo de frente
But first we made our way up the bank to the right to take in the view from higher up

Por último, la vista desde la base de la cascada. Muy bonita.
Finally, from the foot of the waterfall. Very pretty.

De vuelta, al poco de dejar el churrón crucé el arroyo en búsqueda del segundo salto. Éste no está señalizado y no vi a nadie mientras iba hacia él.
On the way back, just after leaving the fall behind I crossed the stream to look for the other waterfall. This one is not signposted, and I saw no-one once I had crossed over.
Arroyo de la Llana
Un sendero débil lleva a este punto.
A faint path leads to this point.

A partir de ahi me alejé un poco del agua, trepando por las rocas y buscando la mejor manera de subir. Hay que mantenenerse en la misma margen izquierda del arroyo
Thereafter you have to move away from the water a bit and make your way up over the rocks, keeping on the same left-hand side of the stream

Al principio no se ve ni se oye nada, pero al rato se vislumbra entre los árboles
At first I didn't see or hear anything, but not long afterwards I saw it through the trees
Churrón del Castillo



Un churrón espectacular solo para mis ojos
For my eyes only


Cuando el tiempo se ponía menos oportuno para hacer senderismo en Cantabria, decidí probar suerte en el norte de Palencia, justo en el límite entre las dos provincias.
With the weather worsening in Cantabria, we headed to the north of Palencia for the final walk of the long weekend

A la salida de Revilla de Pomar hay un sendero señalizado a la izquierda que se dirige a Covalaguas.
Pasamos cerca de plantaciones de girasoles. No estoy acostumbrado a verlos en este estado.
Just opposite the church in Revilla de Pomar we follow a signposted path to Covalaguas. I'm used to seeing fields of sunflowers in the summer, but had never noticed how they look in winter:



El sendero sigue el río Ivia
The path runs either side of the river

y en un par de kilómetros llega a la cascada
and reaches the waterfall after 2 kms
Covalaguas


Bajando la ladera se ve la parte más alta de la cascada
The upper part of the fall can be seen from further down the slope


Seguimos por el valle y subimos al Páramo de la Lora de Valdivia. Una mirada atrás:
We continue through the valley then up to the moors. Looking back:

Aunque el paisaje es menos atractivo en el páramo me gustó contemplar la vista desde el Mirador de Valcabado hacia Valderredible
Although the moorland landscape is less attractive I did enjoy gazing down on Valderredible (Cantabria) from the Valcabado viewpoint

Siguiendo unas balizas originales me dirigí un kilómetro por el páramo al SE
Following some original markers I walked a kilometre across the moor to the SE

Abajo se ve el Pozo de los Lobos. En siglos pasados los lugareños batían a los lobos para llevarlos entre los muros hacia un lugar desde donde no había escapatoria
Below is a wolf-trap. In centuries gone by the locals would chase wolves down the hill between the walls to a dead end.

No le quedaba más remedio al animal que precipitarse al pozo
The animals had nowhere left to go but into the pool

Parte del muro que ayudaba a dirigir al lobo a la trampa
Part of the wall that made sure there was no escape for the wolves

Se puede volver al mirador por un sendero que recorre la base de las rocas
I returned to the viewpoint via a path that goes along the base of the cliffs

Pasa por el hayedo que se veía debajo del mirador
It takes you through this beech wood

Al alcanzar otra vez el páramo, miro hacia el pueblo de Susilla
Back up onto the moor I can see the village of Susilla down below

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Please feel free to leave a comment!
¡Agradezco tus comentarios!