miércoles, 8 de febrero de 2023

Después de la nevada / After the snowfall


Hoy iba a comprobar como una ruta hecha en otras ocasiones adquiere otro aspecto después de una   copiosa nevada. Nada más salir del parking de los Collados del Asón nos vimos rodeados de nieve.                               
The same walk done in spring or autumn will obviously transmit different sensations, and in winter, after a heavy snowfall, that difference is even greater. Almost immediately after leaving the carpark we found snow on all sides.

Los Campanarios tendrán que esperar a otro día
Campanarios is one of the peaks on our list, but it will have to wait for another day

Pasamos por un bosque pisando con cuidado para intentar no hundir una pierna - no siempre se consigue...
We made our way up through a wood, treading carefully to minimise the chances of a leg suddenly disappearing through soft snow - impossible to prevent altogether

A nuestra derecha El Mortillano, la Sierra del Hornizo y el Mazo grande
On our right, mountains explored on previous occasions


Llegamos a Saco y aparece la Porra de la Colina detrás del bosque
We hoped to get to the Porra de la Colina, and it comes into sight behind the wood

El hoyón de Saco

Rodeamos la dolina por la derecha                                                                                                                        We went round to the right to avoid the depression


...y seguimos hasta la arista donde el viento del norte nos obliga a abrigarnos.  Los que traen crampones,  los van poniendo puesto que hay un tramo corto de hielo. Resbalar hacia el barranco no entra dentro de              mis planes. Tomo un piolet prestado para solventar la cuesta.                                                                                           ...and headed up to the ridge, where the northerly wind made us wrap up. Those that had crampons put them on as there was a short icy incline. Sliding down into the ravine was not on my wishlist. I borrowed a           piolet to help me up to safer ground.                                                                                                                                     


Llegamos a la base de (Porra de la) Colina
The foot of (Porra de la) Colina

Los compañeros llegan a la cima
The rest of the group coming up to the summit

Vistas desde la cima:
Views from the top:
Los porros del Mortillano

Peña Lusa

Picón de Fraile & Castro Valnera
Más montañas a lo lejos:
Mountain ranges further away:
Alto Campóo, Peña Sagra & Picos de Europa

Hacia el norte queda una montaña también muy conocida, y con nombre parecido, Porracolina,  pero aunque es un poco más baja, requiere más esfuerzo para subirla
To the north there's well-known mountain with a similar name, Porracolina, but although it's not quite as high, getting to the top requires a little more effort.

Decidimos bajar por el mismo "camino". Ya apenas queda hielo en el tramo delicado de antes.
We decided to return by the same route. Thankfully, there was hardly any ice on that slope now.





La profundidad de la nieve queda evidente: andamos a la altura de la parte de arriba del muro que delimita los prados
This picture shows how deep the snow is: we're at the same height as the top of the wall bordering the fields




Cuando nos acercamos a los Campanarios disfrutamos de esta imagen
As Campanarios mountain comes into view we're treated to this sight


Llegamos a los coches cuando quedaba poco luz. ¡Un día bien aprovechado!
We reached the carpark as darkness was falling. We'd definitely made full use of the hours of daylight!

Track


 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Please feel free to leave a comment!
¡Agradezco tus comentarios!